Vou alimentar os pássaros com os teus olhos, ruiva. | Open Subtitles | , سأرمي عيناكي للطيور لتأكلها صاحبة الشعر الأحمر |
E eu: "Olha para os olhos. São os teus olhos." | TED | قلت " انظري الى العينين .. انها عيناكي " |
Não te preocupes, querida. Eu vou ser os teus olhos. | Open Subtitles | لا تقلقي عزيزتي سأكون عيناكي التي ترين بهما |
Lembro-me que o sol se punha e a água estava tão azul quanto os teus olhos. | Open Subtitles | لقد تذكرت الشمس كانت تغرب والماء كانت في زرقة عيناكي أوه , أوه , أوه , أوه |
Demora um segundo a fechar os teus olhos e imagina que a flecha vai acertar no alvo. | Open Subtitles | خذي ثانية لإغلاق عيناكي وتخيلي السهم يخوض الهدف |
Não fales mais, os teus olhos falam por ti.. | Open Subtitles | لا تقولي المزيد لقد خانتك عيناكي |
Querida Prudence Abre os teus olhos Querida Prudence | Open Subtitles | عزيزتي برودانس افتحي عيناكي - عزيزتي برودانس انظري للسماء المشمسة - |
Não estás a cegar, Emma. os teus olhos não têm nada. | Open Subtitles | لن تصابين بالعمي يا (إيما) لا يوجد خطب في عيناكي |
os teus olhos não mentem, pois não? | Open Subtitles | عيناكي لا تكذب اليس كذلك |
os teus olhos são muito grandes! | Open Subtitles | عيناكي كبيرة جدا |
Matava para ter os teus olhos. | Open Subtitles | حسنا , اموت لاخذ عيناكي |
os teus olhos... | Open Subtitles | عيناكي |