Se alguém te tentar humilhar tudo que precisas de fazer é olhar essa pessoa nos olhos e humilhá-los de volta. | Open Subtitles | كل ما عليك فعله هو النظر إلى عينه و تذله بالمثل |
A coragem que teve para olhar para o pai bem nos olhos e questionar os seus motivos. | Open Subtitles | الشجاعة التي تجعلك تنظر لوالدك مباشرةً في عينه و تسأله عن دوافعه. |
O que estou a dizer é... tu olhas um homem nos olhos e apontas-lhe uma arma, descobre quem realmente és, colega. | Open Subtitles | ما أقوله هو... إن نظرت لرجل في عينه و وجهت مسدساً له، فأنت تعلم عندها من أنت حقاً يا رجل. |
A maioria da carne estava decomposta ou comida por parasitas, excepto nesta área perto do olho e da bochecha. | Open Subtitles | معظم اللحم تحلل او أكل من طرف الطفيليات إلا في هذه المنطقة حول عينه و خده |
Quando eu vivia em Niza, conheci um rapaz que levou com uma rolha de champanhe no olho e, bem, acabou tendo de ser operado. | Open Subtitles | عندما كنت أعيش في (نيس) تعرفت على شخص تلقى فلينة قارورة شراب في عينه و انتهى به الأمر بعملية جراحية |
Horas depois, o George Michael estava a fazer o exame aos olhos... e a achá-lo tão difícil como o de matemática. | Open Subtitles | لاحقاً هذا اليوم كان يحظى (جورج مايكل) بإختبار عينه و أكتشف أنه بمثابه صعوبه أختبار الرياضيات |