As suas cabeças cortadas ainda sangravam, os seus olhos ainda choravam. | Open Subtitles | كانت رؤوسهم المقطوعة ما تزال تنزف عيونهم ما زالت تبكي |
Sorriem, os seus olhos brilham, sinal de que lhes agradámos. | Open Subtitles | انهم يضحكون، عيونهم تلمع، لأنك اسعدتيهم. |
Essa ralé pode hoje seguir Moisés pelo deserto adentro, mas quando os seus olhos se tornarem vermelhos com o ardor do sol e os seus lábios gretados sangrarem de sede, quando os seus estômagos sentirem as cãibras da fome, | Open Subtitles | هذا الحشد سيتبع موسى لداخل الصحراء اليوم لكن عندما تذبل عيونهم و تصبح حمراء بفعل الشمس و تتشقق شفاههم و تدمى من العطش |
Assim não têm de ter pena de mim, ou preocupar-se comigo, e eu não tenho de ver piedade nos olhos deles. | Open Subtitles | لا يبج عليهم أن يشعروا بالأسى علي أو القلق علي وليس علي أن أرى كل تلك الشفقة في عيونهم |
É assustador. Os olhos deles parecem foguetes, prontos a estourar. | Open Subtitles | وهذا مرعب.تبدو عيونهم كالصواريخ المستعدة للإقلاع |
O problema era que, ao olhar para as caras deles, eu podia ver que olhavam para todos os lados, e não mostravam interesse. | TED | المشكلة كانت أنّني عندما نظرت في وجوههم تمكنت من أن أرى الضبابية في عيونهم وأنهم يفقدون تركيزهم. |
Provavelmente, foi por isso que quando teve um conflito com alguém, lhe enfiou um picador de gelo no olho. | Open Subtitles | والذي من المحتمل أنه السبب، بعد ذلك في الحياة، عندما اختلفت مع شخص ما، تقوم بغرس معول الثلج في عيونهم. |
Não dei ordem para disparar até lhes vermos o branco dos olhos. | Open Subtitles | أوقفتُ إطلاق نيارنا حتـى نتمكن من رؤية بياض عيونهم |
Os seus olhares se cruzam e ele tenta alcançar a sua mão. | Open Subtitles | عيونهم تلاقت ومد يده بإتجاه يدها |
Só seus olhos, plenos de confusão perguntando por que. | Open Subtitles | ...لكن عيونهم كانت مليئة بالإرتباك متسائلين عن السبب |
Consegui ver nos seus rostos, ver nos seus olhos. | Open Subtitles | أمكنني رؤية ذلك في وجوههم ، في عيونهم |
Eu construí as casas para as Três Mães. Casas que se tornaram seus olhos e ouvidos. | Open Subtitles | لقد بنيت بيوت الأمهات الثلاث المنازل التي أصبحت عيونهم وآذانهم |
Sorriem e riem-se mas os seus olhos perderam a esperança. | Open Subtitles | أوه، يبتسمون ويضحكون ... ولكن عيونهم فقدوا كل أمل. |
Quando voltamos à noite, consigo senti-lo nos seus olhos. | Open Subtitles | وأرى فى عيونهم ما يعرفونه تعالى هنا يا بنى |
Às vezes, há uma luz nos seus olhos, como uma pequena chama, e enquanto estou a olhar, fica mais brilhante. | Open Subtitles | في بعض الأحيان يكون هناك ضوء في عيونهم مثل لهب صغير جداً. |
E, é claro, aqueles estilhaços nos olhos deles, para se poder ver a ele mesmo. | Open Subtitles | و بالطبع تلك القطع فى عيونهم حتى يتمكن من رؤية نفسه فيها |
Quando vemos os olhos deles a brilhar, sabemos que compreenderam. | Open Subtitles | عندما ترون ذلك اللمعان في عيونهم تعرفون أنه قد فهموا |
Há uma mudança no espírito dos meus homens, uma transformação que consigo ver nos olhos deles. | Open Subtitles | هناك من التغيير في روح رجالي أستطيع أن أرى التحول في عيونهم |
Com aquela ganga toda, os clientes não vão olhar para a careca. | Open Subtitles | كل ذلك القماش القطني سيُجبر . عملائه على إبعاد عيونهم عن البقعة الصلعاء |
O FBI e a CIA estão de olho neles há algum tempo, mas nós vamos visitá-los e descobrir quem os contratou. | Open Subtitles | " نعتقد أن قاعدتها " نورثفولك , فرجينيا المباحث والإستخبارات عيونهم على هؤلاء الناس منذ فترة ولكن سنقوم بزيارتهم |
Disse-me que usava a chave para abrir a alma atrás dos olhos delas. | Open Subtitles | أخبرني بأنه كان يستخدم المفتاح ليفتح الروح من خلف عيونهم |
Mas os seus olhares errantes afastaram-se de mim. | Open Subtitles | .. لكن عيونهم تجولت بعيداً عني |
As pessoas ouvem com os ouvidos, e deixam os olhos livres. | Open Subtitles | الناس عادة تستمع بأذانها مما يترك عيونهم حرة لتتجول بالنظر |