"عِدّة" - Traduction Arabe en Portugais

    • várias
        
    • muitas
        
    • muitos
        
    • Vários
        
    • mais de um
        
    várias testemunhas falaram já com a polícia, relatando os actos de Mr. Open Subtitles عِدّة شهود عِنْدَهُمْ مُتَكَلّمة مع الشرطةِ
    "Irritações ou bolhas podem aparecer em várias zonas, incluindo os pés, axilas e até mamilos. Open Subtitles حرارة ناشئة من الفرك أَو القروح يُمْكِنُ أَنْ تحدثْ في عِدّة المناطق تَتضمّنُ الأقدامُ، آباط، أَو حتى الحلمات
    Testemunhas afirmam que houveram várias vítimas, incluindo o professor. Open Subtitles الشهود يقولون كان هناك عِدّة ضحايا، من بينهم الأستاذُ
    Aparentemente estamos a muitas milhas de distância da casa do Bastian. Open Subtitles نَبْدو اننا علي بعد عِدّة ألف أميال مِنْ بيتِ باستيان.
    Mas, com o passar dos anos e os grilhões foram substituídos muitas vezes fui sempre eu quem permaneceu. Open Subtitles ... ولكن بِمرور الأعوام ... وإستُبدِلت القيودُ عِدّة مرّات ... لقد كنت أنا دائِماً من بقي
    Faz muitos anos, fizemos que viesse outro detetive de narcóticos. Open Subtitles مُنذُ عِدّة سِنين، كانَ لدينا مُحَقِق في المُخدرات آخَر
    Têm havido Vários roubos. A minha mãe está nervosa. Open Subtitles كانت هناك عِدّة سرقات، وأمِّي في حالة قلق.
    Por mais de um século, vivi em segredo, até agora. Eu sei que é arriscado, mas tenho de conhecê-la. Open Subtitles لقرون عِدّة , عِشت فى سرّية ، إلى الآن أعلممقدارالمُخاطرة،ولكن عليّأنأتعرّفعليها.
    Da maneira que eu vejo, Há várias opções para considerar. Open Subtitles كما ارى هذا الموضوع هناك عِدّة خيارات توضع في الإعتِبار.
    O Senhor sabe que ele já viu o suficiente para durar várias vidas. Open Subtitles اللورد يَعْرفُ، هو يُرى بما فيه الكفاية منه أَنْ يَدُومَ عِدّة أعمار.
    Não só com o barman, mas com várias pessoas que beberam com ele a noite toda. Open Subtitles لَيسَ فقط مَع عاملِ البار، لكن عِدّة رُعاة الذين هو كَانَ يَشْربُ مَع طوال اللّيل.
    Mas tive de o chamar à atenção várias vezes por não dormir. Open Subtitles ولكن كان عليّ أن أُحيدهُ جانباً عِدّة مرات لإفتقاره للنوم.
    - Sim, sei, em várias línguas até. Open Subtitles أليس بالإمكان أن تَقْرأَ؟ - الذي، نعم. عِدّة لغات.
    Lembro-me que disseste uma vez que quando escondemos uma coisa, escondemos várias. Open Subtitles قُلتَه: "إذا يَختفونَ شيء، هم يَخفونَ عِدّة عنه ".
    Senhor Cafmeyer, o sistema revela várias detenções por transporte ilegal de bens. Open Subtitles السّيد كافميير، قاعدة بياناتنا تؤكد ... بأنّه كَانَ عِنْدَكَ عِدّة توقيفات لنقل المصنوعات اليدوية بشكل غير قانوني
    Neste momento existem muitas embarcações no porto para tentar interceptar-nos. Open Subtitles في الوقت الحاضر هناك عِدّة سُفن وَضعتْ خارج الميناءِ لإعتِراضنا.
    muitas pessoas disseram-nos que viram uma carruagem à porta de nossa casa. Open Subtitles عِدّة إشخاص أخبرونا أنهم رأوا عربة أمام منزلنا
    Isto é muito bom e existe em muitas cores. Open Subtitles هذا جداً، لطيف جداً. هو سهلُ جداً للوَضْع. يَجيءُ فيه عِدّة ألوان مختلفة.
    Perdemos o hiperdrive, escudos inoperantes, há muitos deques sem suporte de vida. Open Subtitles فقدنا الدافع الخارق , الدروع سقطت عِدّة طوابق بدون دعم الحياه إننا ننتهى
    muitos anos podem se passar no nosso lado do campo, para eles darem um passo de 1 ou 2 segundos. Open Subtitles عِدّة سَنَوات قَدْ تمُر على جانبِنا مِنْ الحقلِ في ثانيه أو أثنين تَأْخذُهم لإتِّخاذ حتى خطوةِ واحدة
    Vários homicídios na África do Sul complicaram as coisas. Open Subtitles عِدّة جرائم قتل مؤخرا في جنوب أفريقيا عقّدَت الأمورَ.
    Se apanhou a população toda, tem de estar aqui há Vários dias. Open Subtitles لو أنه إستولى على البلدةَ فكان يجب أن يكون هنا عِدّة أيام؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus