Até que o bosque de Birnam passe para Dunsinane, nada temerei. | Open Subtitles | إلى أن تتحرك غابة بيرنام إلى دنسينان لن اتعفن بالخوف |
Era uma vez, num bosque feliz, na árvore mais feliz, viviam as criaturas mais felizes vistas pelo mundo. | Open Subtitles | كان يا مكان في غابة سعيدة,في أسعد شجرة كان يعيش هناك أكثر المخلوقات سعادة في العالم |
Quando voltarem para casa, se virem um pedaço árido de terra, lembrem-se que pode ser uma floresta potencial. | TED | الآن عندما تعود إلى المنزل إذا رأيت قطعة أرض قاحلة تذكر أن بالإمكان تحويلها إلى غابة |
Quando os portugueses chegaram à América Latina há cerca de 500 anos, encontraram esta espantosa floresta tropical. | TED | عندما وصل البرتغاليون الى امريكا اللاتينية قبل 500 عام, عثروا بوضوح على غابة استوائية رائعة. |
Parece uma selva bem tratada e é, confesso, um pouco assustador. | Open Subtitles | إنها لا تختلف عن غابة مهندمة و بصراحة ،مرعبة قليلاً |
Eu e o Nelson vamos para Wysetta por Peck's Woods. | Open Subtitles | أنا و نيلسون نتجة نحو وايسيتا فى طريق غابة بيك |
Tenho um incêndio florestal em Vladivostoque, um tufão a dirigir-se para Singapura. | Open Subtitles | يوجد حريق في غابة فاليدفوستك و إعصار يَتوجّهُ إلى سنغافورة |
Um rapaz de 11 ou 12 anos, nu e aparentemente surdo-mudo, ao procurar bolotas e raízes para comer, foi apanhado no bosque de Caune por três caçadores, quando trepava a uma árvore para lhes fugir." | Open Subtitles | ولد في 11 أو 12 من العمر عار، ويبدو أصم وأخرس، أثناء البحث عن البلوط والجذور للأكل، قبض عليه في غابة كون |
Até que o grande bosque de Birnam avance sobre a colina de Dunsinane. | Open Subtitles | إلى أن تأتى غابة برنام العظيمة إلى قلعة دنسينان العالية لمحاربته وتنقلب الأحوال عليه |
Não receeis até que o bosque de Birnam chegue a Dunsinane. | Open Subtitles | لا تخف إلى أن تأتى غابة بيرنام إلى دنسينان |
Embora o bosque de Birnam tenha vindo até Dunsinane e embora vos enfrente a vós, que não nascestes de mulher irei até ao fim. | Open Subtitles | على الرغم من أن غابة بيرنام جاءت إلى دنسينان وأنت الذى أمامى لم تلدك امرأة فإننى سأحول حتى الرمق الأخير |
Mas não disse que bosque e, logo depois, houve uma grande explosão e apagaram todas as luzes. | Open Subtitles | ولكن لم يحدّد أي غابة. ثم فجأة، وقع انفجار هائل وانطفأت كل الأضواء. |
Agora, uma floresta na alemanha, um passeio de bicicleta... | Open Subtitles | حالياً الآن : غابة في ألمانيا. ركوب الدراجة. |
Eu não o teria trocado por uma floresta de macacos. | Open Subtitles | لم أكن أكن لأتخلى عنه مقابل غابة من القرود |
Três homens encontraram uma estranha criatura alada... na floresta do Rei. | Open Subtitles | ثلاثة رجال حاربوا مخلوق غريب مجنح موجود في غابة الملك |
A meio da minha viagem da vida, dei por mim numa floresta negra, porque perdi o caminho. | Open Subtitles | عند منتصف الطريق في رحلة الحياة وجدت نفسي في غابة مظلمة لأني أضعت المسار الصحيح |
Pensamos que vivemos num mundo civilizado, mas é uma selva. | Open Subtitles | أنت تعتقد بأن العالم متحضّر , و لكنهُ غابة |
Quando vemos uma selva de betão como esta, temos que encontrar espaços abertos. | TED | لذا فكل مرة تشاهد غابة من الاسمنت مثل هذه ، فإن ما يجب عليه فعله هو أن تجد فضاءات مفتوحة. |
Dois em Georgetown, um em Barnaby Woods, os outros em Woodley. | Open Subtitles | إثنان في جورج تاون وواحدة في غابة بارنابي والباقي في وودلي |
Então, esta manhã, um guarda florestal do Wisconsin encontrou três corpos, parcialmente enterrados numa reserva florestal, nos arredores de Milwaukee. | Open Subtitles | هذا الصباح حارس حديقة بـويسكونسن اكتشف 3 جثث مدفونة جزئيا فى غابة محمية خارج ميلووكى |
A minha mãe, Wangari Maathai, veio a saber que Karura Forest estava a ser atacada. | TED | وصل خبر إلى أمي، وانجاري ماثاي، أن غابة كارورا تتعرض لهجوم. |
Pelo contrário, encontrámos mais vida e diversidade e densidade do que nas florestas tropicais. | TED | لكننا وجدنا أشكال حياة متنوعة عديدة وأكثر كثافة من الكائنات في غابة مدارية. |
Queria perguntar-lhe uma coisa. É seguro ser mulher nos bosques do Maine? | Open Subtitles | شيء واحد أردت سؤالك عنه ماذا يكون شكل المرأة في غابة ميين؟ |
O corpo de Alice Corrigan foi descoberto no local conhecido como Mata de Blackridge, precisamente às 10:15, pela Sra. Jane Martindale, que estava de férias na zona e que anotou a hora. | Open Subtitles | ان جثة أليس كوريجان , تم تكتشافها فى غابة بلاكريدج, فى الساعة 10: |
Ali, para lá da selva Niola, está o monólito. | Open Subtitles | "هناك خلف "غابة نيولا" يوجد عمود "مونوليث الصخرى |