"غادري" - Traduction Arabe en Portugais

    • Sai
        
    • saia
        
    • embora
        
    • Deixa
        
    • da frente
        
    •   
    - Mas que porra? Faz-me um favor e Sai daqui. Open Subtitles اسدي معروفا لي , و غادري في الحال, اتفقنا؟
    Sai calmamente e Deixa as drogas, ou eu prendo-te. Open Subtitles غادري بسلام وتخلصي من المخدرات أو سأقبض عليكِ
    Não quero fazer esse jogo. Simplesmente, Sai. Imediatamente. Open Subtitles فلستُمهتماً،لا أريدالمشاركةبهذه اللعبة غادري الآن فحسب، أركضي، مفهوم؟
    saia imediatamente desta casa ou eu chamo a polícia. Open Subtitles غادري هذا المنزل من اللحظة أو سأستدعي الشرطة.
    Você tem de parar de falar. Agora, saia da minha casa. Open Subtitles . يجب عليك حقاً أن تتوقفي عن الكلام ، الآن غادري منزلي
    Não é assim tão difícil. Toma uma decisão. Vai-te embora. Open Subtitles انه ليس بتلك الصعوبة اتخذي قرارا , فقط غادري
    Sai de França, volta para a América. Open Subtitles اقطعي تذكرة ,غادري فرنسا عودي الى أمريكا
    - Vai embora. Sai. - Onde me encontro contigo? Open Subtitles اذهي ، فقط غادري أين سوف اقابلك ؟
    Sai daqui, por favor. Por favor, Becky, ouve-me, Sai daqui. Open Subtitles غادري هذا المكان وحسب أرجوكِ أنصتي إلي وغادري
    Se não queres irritá-lo, então Sai, está bem? Open Subtitles و أنتِ لا تريدين إغضابه لذا غادري فقط, اتفقنا؟
    Sai, baza! - Pára! Open Subtitles فقط أخرجي من غرفتي غادري , فقط توقف , توقف
    Mas enquanto isso, se precisares de falar connosco, Sai de casa e usa isto. Open Subtitles لكن في هذه الأثناء إن أردتي الوصول إلينا غادري المنزل و استعملي هذا
    Estou perfeitamente bem e ninguém te pediu para me substituir, então Sai. Open Subtitles أنا بخير تماماً ولم يطلب منكِ أحد أن تحلي مكاني، لذا غادري.
    Queremos que saia do hotel, apanhe um táxi e para um sítio público onde nos encontraremos. Open Subtitles غادري الفندق استقلي ليموزين واذهبي لمكان عام حيث نلتقي
    saia! para casa e não volte. Vá-se embora de Silverhöjd, agora! Open Subtitles غادري, اذهبي للمنزل ولا تعودي ارحلي من سيلفرهود الآن
    Por favor saia agora, nós temos de salvar os nossos empregos. Open Subtitles .. أرجوك غادري الآن . يجب أن ننقذ عملنا
    Não, Khairuzan, não! Imploro-Ihe que se embora, Khairuzan! Open Subtitles لا؛ خيرزانه؛ لا أتوسل إليك؛ خيرزانه؛ غادري
    Tu disseste que ele te mandou embora. Ele estava chateado. Open Subtitles ـ لقد قال لكي غادري ـ لأنه كان غاضباً
    Então vai-te embora. Já. Antes de colocar esta seta no teu olho. Open Subtitles إذن غادري , الآن , قبل أن أرديكِ بهذا السهم بين عينيكِ.
    Seu espirito malvado! Deixa esta casa em paz! Open Subtitles انت ايتها الروح الشريرة غادري هذا المنزل
    Batata quente, cadeiras da frente, o Puck protege a gente! Open Subtitles "أيتها البطاطة الساخنة، غادري سرواله, وتشجعي لتثأري"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus