"غانا" - Traduction Arabe en Portugais

    • Gana
        
    • ganeses
        
    São pessoas como Kwame Nkrumah do Gana e Julius Nyerere da Tanzânia. TED وكانوا من أمثال، كوامي نكروما من غانا وجوليوس نيريري في تنزانيا.
    Talvez te nomeiem embaixador num país fixe tipo França, Itália ou Gana. Open Subtitles ربما ستصبح سفيراً لمكان جيد مثل فرنسا أو إيطاليا أو غانا
    - Karen Darling, queria que conhecesses a Princesa Ama, do Gana. Open Subtitles كارن دارلنغ اريدك أن تقابلي الأميرة اما , من غانا
    Sentia-me seguro no Gana enquanto criança. TED كطفل شعرت بأن غانا مكان آمن بالنسبة لي.
    O início dos anos 70 marcou um tempo de excelência musical e artística no Gana. TED بدايات حقبة السبعينات شهدت فترة إزدهار الموسيقى والفن في غانا.
    Fiquei a pensar: estaria o Gana à procura da sua identidade, como eu estava à procura da minha? TED وأنا أفكر، هل تبحث غانا عن هويتها مثل ما أنا أبحث عن هويتي؟
    Seria o que estava a acontecer no Gana uma metáfora para o que estava a acontecer comigo? TED هل ما يحدث في غانا هو مجازاً لما يحدث لي؟
    Em 1957, o Gana foi o primeiro país subsaariano a ganhar a sua independência. TED في عام 1957، كانت غانا أول دولة أفريقية جنوب الصحراء الكبرى تحصل على إستقلالها.
    Quero dizer, Singapura é hoje um país do Primeiro Mundo e o Gana não é. TED الآن، سنغافورة هي دولة من الطراز العالمي الأول، بينما غانا ليست بنفس المستوى.
    Mas em vez da falta de vontade dos candidatos de deixarem o sistema prosseguir e as pessoas decidir, o Gana honrou a democracia e o seu povo. TED لكن بدلا عن عدم رغبة المرشحين السماح بالمضي قدما وترك الشعب يقرر، افتخرت غانا بالديمقراطية وشعبها.
    Aprendi que o meu lugar não é só no Ocidente ou em África e que ainda estou à procura da minha identidade, mas vi o Gana criar uma melhor democracia. TED لقد تعلمت بأن مكاني ليس هو في الغرب أو في أفريقيا، ولازلت أبحث عن هويتي، لكني رأيتُ غانا إنشات ديمقراطية بصورة أفضل.
    O Gana ensinou-me a olhar para as pessoas de maneira diferente e a olhar para mim de maneira diferente. TED علمتني غانا أن أنظر للناس بطريقة مختلفة والنظر إلى نفسي بصورة مختلفة أيضا.
    Recentemente estive no Departamento de Estado, em Washington e conheci uma empreendedora do Gana, incrivelmente apaixonada. TED منذ مدة قريبة كنت في مبنى ولاية واشنطن وقد قابلت احدى المميزات الرائدات الملهمات من غانا
    A pesca para esta espécie de tilápias sustentava muitos pescadores que passavam um tempo agradável e ganhavam mais do que a média, no Gana. TED ومصايد الأسماك الخاصة بالبلطي قد قوى الكثير من الأسماك وقضت وقتا جيدا وقد حصلوا على أكثر من المتوسط في غانا.
    Conseguimos mobilizar ganianos na Diáspora para fomentarem a mudança no Gana e instaurarem a democracia no Gana. TED كانت لدينا القدرة على حشد الغانيين في الشتات والتحريض على التغيير في غانا وتحقيق الديمقراطية في غانا.
    Garantiram-me que tinham comida suficiente no Gana e tinham vindo para os EUA de boa vontade. TED وأكدوا لي بأنه كان لديهم ما يكفي من الطعام في غانا وجاؤوا إلى الولايات المتحدة بملء إرادتهم.
    Estou a 45 metros de profundidade numa mina do Gana. TED أنا على انخفاض 150 قدما في مهواة منجم غير قانوني في غانا.
    Estes mineiros são escravos num poço de mina noutra região do Gana. TED عمال المناجم هؤلاء مستعبدون في مهواة منجم في جزء آخر من غانا.
    A minha primeira experiência com liderança no Gana aconteceu quando eu tinha 16 anos. TED أول تجربة قاسية مع القيادة في غانا عندما كنت في السادسة عشر من عمري
    Um piloto das Linhas Aéreas do Gana caiu na mesma situação. TED هبط طيار تابع لخطوط غانا الجويه في نفس منطقتي
    Eu, tal como os meus críticos, imaginava o Gana como um local onde todos os ganeses têm pele morena ou onde ninguém tem passaporte do Reino Unido. TED أنا ، مثل نقادي، تصورت غانا حيث كل الغانيين ذووبشرة داكنة أو حيث لا أحد يملك جوزات سفر بريطانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus