Quando viajo com o meu trabalho através da Europa e dos EUA,, surge sempre uma pergunta: Onde está o Gandhi palestiniano? | TED | عندما أسافر لعملي في جميع أنحاء أوروبا والولايات المتحدة ، سؤال واحد يأتي دائما : أين هو غاندي الفلسطيني؟ |
Fui um grande admirador de Mahatma Gandhi, desde criança. | TED | لقد كنت معجب كبير بالمهاتما غاندي منذ طفولتي. |
É muito possível que um futuro Martin Luther King ou um Mandela ou um Gandhi tenham um smartphone protegido da vigilância governamental. | TED | الآن ومن الممكن جداً بأن مارتن لوثر كنج أو مانديلا أو غاندي المستقبليين سيكون لديهم أيفون محمي من مراقبة الحكومة. |
Sou do laboratório criminal. Bryce Gundy, acompanhante do noivo. | Open Subtitles | من مسرح الجريمة - برايس غاندي " من جانب العريس " - |
A propósito, sabes que havia um dia na semana em que o Ghandi não falava com ninguém? Isso durante vários anos... | Open Subtitles | أنّ غاندي كان لديه يوم في الأسبوع لا يحدّث فيه احدا؟ |
Eu sei que é óbvio, mas tenho de terminar com o símbolo mais poderoso de mudança, Gandhiji. | TED | أنا أعلم أنه واضح, لكن يجب أن أختم مع أقوى مثال للتغيير, غاندي. |
Esta é a favela no Parque Nacional de Sanjay Gandhi, em Bombaim, na Índia, a que hoje se chama Mumbai. | TED | هذا هو مجتمع العشوائيات في الحديقة الوطنية سانجاي غاندي في بومباي ، بالهند، والتي تسمى مومباي هذه الأيام. |
"Mahatma Gandhi tornou-se o porta-voz da consciência de toda a Humanidade. | Open Subtitles | لقد أصبح المهاتما غاندي المتحدث ..باسم ضمير الجنس البشري كله |
Sr. Gandhi, não foi um homicídio ao rigor da lei. | Open Subtitles | في الواقع أنا لم أضغط على الزناد سيد غاندي |
Não te armes em Gandhi. Que caraças estás a fazer? | Open Subtitles | لا تحاول أن تفعل مثل غاندي ما الذي تفعله؟ |
Esta camisa cheira ao fio dental de Indira Gandhi. | Open Subtitles | هذا القميص رائحته تشبه الملابس الداخلية لأنديرا غاندي. |
Como Mahatma Gandhi disse, "Há mais na vida do que | Open Subtitles | :وكما قال المهاتما غاندي ..هناك ماهو أكثر في الحياة |
Assim, eu falar sobre emoção, é como Gandhi a falar de gula, mas este é o processo ordenado central da maneira como pensamos. | TED | عندما اتحدث عن العاطفة ابدو مثل غاندي وهو يتحدث عن النهم, لكنها عملية مركزية في الطريقة التي نفكر بها. |
Mas primeiro, tens de passar pela Selma Van Gundy. | Open Subtitles | لكن أولاً عليكَ أَنْ تَجتاز (سلمى فان غاندي) |
Este fim-de-semana não tenho os miúdos, por isso, marca uma reunião com a Van Gundy e liga-me. | Open Subtitles | عظيم. الاطفال لن يأتوا معي في عطلة نهاية هذا الاسبوع لذا سجلي لي موعد مع فان غاندي) وثم أعيدي الاتصالَ بي) |
Mas, Sra. Van Gundy, eu quero falar sobre si e sobre a sua vida para além disto tudo. | Open Subtitles | ولكن, يا سيدة (فان غاندي) أريدُُ التحدُثَ عنكِ وعن حياتكِ خارجَ هذا المكان |
Acho que não. Ghandi se aproveitou quando fez sua parte? | Open Subtitles | لا أعتقد ذلك هل غاندي أخذ فائده عندما كان يعمل؟ |
Esta foto é de Mahatma Ghandi nos anos 40 a usar o mesmíssimo equipamento que usamos hoje para diagnosticar a tuberculose, no seu mosteiro em Sevagram, na Índia. | TED | هذه صورة المهاتما غاندي في الأربعينات وهو يستخدم الطريقة نفسها التي نتسخدمها اليوم لتشخيص الملاريا في معبده في سفيقرام الهند. |
Quando Gandhiji e eu crescemos, as mulheres teavam os seus próprios tecidos. | Open Subtitles | عندما كنا نكبر أنا و غاندي النساء كن يغزلن ملابسهن |
Quer radicar-se aqui connosco. Gandhiji concordou. | Open Subtitles | تريد أن تعيش معنا و غاندي وافق |
Este tal Gandi arranja-nos informações? | Open Subtitles | هل يمكن لـ(غاندي) هذا الحصول على المعلومات؟ |