"غثيان" - Traduction Arabe en Portugais

    • náuseas
        
    • náusea
        
    • enjoos
        
    • enjoo
        
    • Vómitos
        
    • enjoado
        
    • tonturas
        
    • tontura
        
    Alguns meses atrás, eu não me estava a sentir bem, andava sempre cansada, com náuseas, dores de cabeça... Open Subtitles منذ بضعة أشهر مضت لم أكن أشعر أنني على مايرام.. وكنت متعبة طوال الوقت.. غثيان, وصداع..
    Não tiveram as náuseas, diarreia, obstipação nem fadiga que seriam de esperar. TED لم يكن لديهم أي غثيان أو إسهال أو إمساك أو إجهاد متوقع.
    Uma exposição aguda a um sievert provavelmente provocará náuseas em poucas horas e a exposição a quatro sieverts pode ser fatal. TED التعرّض الحاد لـ واحد سيفرت من الممكن أن يؤدي إلى غثيان خلال بضع ساعات، وأربع وحدات سيفرت قد تكون قاتلة.
    Sente tonturas, náusea, dificuldades respiratórias? Open Subtitles أى معاناة أو دوار أو غثيان أو صعوبة فى التنفس؟
    Porque lhe chamarão enjoos matinais, se ocorrem o dia todo? Open Subtitles لا أعلم لماذا يسمونه غثيان الصباح إن كان يستمر طوال اليوم؟
    E estou com o enjoo que me dá sempre que cá venho. Não estou bem. Open Subtitles أنا سأصاب بحالة غثيان لوس أنجلوس المزمنة
    Estou mal. Tenho cefaleias, náuseas... O pior é esta visão dupla. Open Subtitles أنا كحطام القطار، لديَّ صداع غثيان وأسوأ شيء الرؤية المزدوجة هذا
    náuseas, dores de cabeça, faz tudo parte de uma gravidez normal. Open Subtitles غثيان و أوجاع الرأس كلها أموراً طبيعية بالحمل
    náuseas e embaraçada. A dona do condomínio viu-me com as cuecas da minha avô. Open Subtitles صداع ، غثيان وبالإحراج لأن صاحب البناية شاهدني وأنا أرتدي بنطال جدتي
    Os efeitos secundários incluem dor abdominal, de cabeça, náuseas, tonturas, febre e queda de cabelo. Open Subtitles الأعراض الجانبية المحتملة، آلام في المعدة، صداع، دوار، حمى، غثيان وفقدان للشعر
    O paciente está a sofrer sensações de choque, assim como dores de cabeça, náuseas, e confusão mental. Open Subtitles المريض يشعر بصدمات كهربية و أيضاً صداع، غثيان و خمول
    Se te desintoxicares vais sentir calafrios, náuseas. Open Subtitles إن حاولت تنظيف جسدك من السم ستصاب بارتعاش بسيط، غثيان
    Sem pausas no ECG nem náuseas. Open Subtitles لا انقطاعات للنبض على مخطط كهربية القلب، لا غثيان
    Daqui a três semanas, começarás com náuseas quase constantes. Open Subtitles بعد 3 أسابيع تقريباً، ستكونين بحالة غثيان دائمة تقريباً
    Atenção, estudantes, devido à recentes náuseas, o Presidential Ab-Crunch Challenge e a Sanduíche Joe-A-Thon foram cancelados. Open Subtitles بمقتضى ما حصل مؤخراً من غثيان فقد الغي كل من مبارة أكل الطعام الرئاسي وأكل البرغر
    Vou muito bem, obrigada. Áparte a náusea que sinto sempre que o vejo, Porf. Dieuleveult. Open Subtitles أنا بخير شكرا لك باستثناء غثيان أشعر به في وجودك أستاذ دلفي
    E, é claro, existe a possibilidade de náusea. Open Subtitles وبالطبع هناك احتمال حصول غثيان.
    Tenta acordar com enjoos... e verás se não tens vontade de matar alguém. Open Subtitles تحاول الاستيقاظ مع غثيان الصباح وانظر اذا كنت لا تشعر بانك تريد قتل شخص ما
    Os enjoos matinais são assim tão maus? Open Subtitles هَلْ غثيان الصباح سَبَقَ أَنْ كَانَ ذلك السيئِ؟
    Estou a avisar-te, eu enjoo facilmente. No ar... no carro... Open Subtitles إنني أحذرك، فأنا أشعر بالغثيان غثيان في الجو و في السيارات
    Não aparece nada nos exames, mas ficam com náuseas e Vómitos. Open Subtitles الفحوص المخبرية تكون جيدة، غثيان شديد، وإقياء لأيام.
    Fica-se enjoado nos submarinos? Open Subtitles هل يمكن أن ينتاب المرء غثيان البحر بغواصة لأني..
    Alguma náusea ou tontura? Open Subtitles أيوجد غثيان أو دوخة ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus