As chamas parecem que estão se extinguindo. Só um quarto para si e para a senhora. | Open Subtitles | الشيء الملعون يبدو أنه سيموت بعيداً غرفة واحدة فقط لك و للآنسة ؟ |
Um apartamento de um quarto em vez de uma mansão, e meia-judia em vez de um meia-indiana. | Open Subtitles | شقة ذات غرفة واحدة بدلاً من قصر ونصف يهودي بدلاً من نصف هندي |
Ou isso ou terei que me mudar para um "quarto e sala" ou um estúdio. | Open Subtitles | إما ذلك أو أنتقل إلى غرفة واحدة أو إستوديو |
- não consigo estar na mesma sala que ele outra vez. | Open Subtitles | ـ لا يمكنني أن أبقى معه في غرفة واحدة ثانية. |
Nunca te devia ter posto na mesma sala que ele. | Open Subtitles | لم يكن يجب أن أدعك في غرفة واحدة معه |
Às vezes, dormiam 30 ou 40 no mesmo quarto. | Open Subtitles | فى بعض الأحيان كان ثلاثون أو اربعون شخص ينامون فى غرفة واحدة |
Achas que enfiarmo-nos num quarto que nos deixa seguros? | Open Subtitles | هل تخالين تواجدنا في غرفة واحدة يجعلنا آمنيين؟ |
Leva-as daqui, meu. São cadeiras a mais para um quarto. | Open Subtitles | ابعدهم من هنا , يارجل هذه كمية كبيرة من الكراسي في غرفة واحدة |
Infelizmente há apenas um quarto disponível... para convidados no Departamento de Justiça. | Open Subtitles | لسوء الحظ، هناك غرفة واحدة فقط هي المتوفرة في مسكن وزارة العدل. حسناً إذن، سننزل في فندق. |
Partilhámos um quarto na infância. Isto não é novidade para mim. | Open Subtitles | لقد تشاركنا غرفة واحدة أثناء ترعرعنا هذه ليست أخبار جديدة عليّ |
Eu pedi-Ihe para acabar com a bebida, você nem conseguia varrer um quarto. | Open Subtitles | لقد طلبت منك تنظيف المكان و انت لم تستطع حتى تنظيف غرفة واحدة |
Vocês vivem num apartamento de um quarto. Pouco espaço para seis crianças e dois adultos. | Open Subtitles | أنّكم تعيشون في شقة ذات غرفة واحدة ليست بالمساحة الكبيرة، لـ6 أطفال وبالغان |
Seríamos só os quatro, só precisaríamos de um quarto. | Open Subtitles | سيسافر أربعتنا فقط، لذا لن نحتاج إلّا غرفة واحدة. |
Estiveram todos juntos na mesma sala a ver os aviões chocar com as torres... | Open Subtitles | كلهم كانوا معا فى غرفة واحدة يشاهدون بينما كانت الطائرات تصطدم بالأبراج |
Esperava que da próxima vez que estivéssemos juntos na mesma sala, vocês teriam algo para mim. | Open Subtitles | كنتُ أتوقّع أنّ وجودنا التالي نحن الثلاثة في غرفة واحدة سيكون لديكما شيء لي |
Foi por isso que vos tranquei na mesma sala, para dizeres algo estúpido e insensível e talvez um pouco verdadeiro. | Open Subtitles | ولهذا جمعتكما في غرفة واحدة كي تقول شيئاً غبياً وغير مسؤول مع شيءٍ من الحقيقة |
- De que é que estás a falar? E obrigaste-me a dormir no mesmo quarto que o filho dele. Porquê? | Open Subtitles | جعلتِني أنام مع طفله في غرفة واحدة, لماذا؟ |
num quarto estão vários sacos de bocados de ouro, tantos sacos quantos quiser. | Open Subtitles | في غرفة واحدة عدة أكياس ذكي بقدر ما ترغب |
70 anos de pisadelas do governo, tudo numa só sala. | Open Subtitles | ملفات فشل الحكومة منذ 70 سنة فى غرفة واحدة |
Pareceu-me muito apertado. Todos num quarto só. | Open Subtitles | تبدو ضيقة جداً أعني، جميعنا في غرفة واحدة |
Então porque vivia num apartamento com um só quarto e trabalhava como trolha há 5 anos? | Open Subtitles | إذن لمَ كان يسكن في شقة من غرفة واحدة ويعمل كعامل نظافة خلال السنوات الخمس الماضية؟ |
Ela dirá: "Só tenho um de casal". | Open Subtitles | ستقول : " لدي غرفة واحدة " مزدوجة |
Tem apenas uma sala e ela tem... apenas duas mesas e cozinha no chão... mas a galinha mole de lá... ai, ai, ai, compadre, é a melhor. | Open Subtitles | إنها غرفة واحدة فقط ولديها طاولتين وهي تطبخ على الأرضية لكن وجبة الدجاج التي تقدمها |