Ou seja, essencialmente reconstrói o hímen perfurado, permitindo que ela sangre ao ter uma relação sexual, para simular a perda da virgindade. | TED | إذاً فإنه يعيد أساسا غشاء البكارة المتمزق ، مما يسمح لها أن تنزف عند الجماع الجنسي ، ليبرهن فقدان العذرية. |
O hímen está intacto, o que significa que nunca teve relações sexuais. | Open Subtitles | غشاء البكارة فاعل مما يعني أنها لم تقم بأي ممارسة |
Tem pequenas proteínas na membrana, que convertem a luz em eletricidade. | TED | انها غشاء.. او رقاق يحوي بروتينات تستطيع تحويل الضوء الى سيالات كهربائية |
A vida precisa de uma membrana para se restringir de forma a replicar-se e mutar. | TED | تحتاج الحياة إلى غشاء لإحتواء نفسها حتى تتمكن من التكرار و التحور. |
E tudo por construir um diafragma com 120 metros! | Open Subtitles | لأني قمت ببناء غشاء طوله 400 قدم. |
O objecto falhou o coração mas perfurou o seu pulmão esquerdo e parcialmente rasgou o pericárdio. | Open Subtitles | تخطت الأداة قلبها لكنّها ثقبت رئتها اليسرى ومزقت غشاء التمور جزئياً |
O hímen estava intacto, logo pode ter sido feita uma fertilização in-vitro. | Open Subtitles | غشاء البكارة فاعل .. وهذا يتوافق مع التخصيب الأنبوبي |
A única coisa que ele rompeu foi o cérvix, ou talvez o hímen. | Open Subtitles | اخي ، الشئ الوحيد الذي تمزق في هذا الرجل هو عنقه ، او لربما غشاء بكارته.. |
Também examinei o hímen, que foi ferido recentemente, mas a pele não sangra, o que significa que ela foi desflorada depois de morta. | Open Subtitles | قمت أيضاً بفحص غشاء البكارة و الذي كان مكدوم جديداً , لكن الجلد لم ينزف المعنى بأنه قد تم فك غشاء بكارتها بعد قتلها |
Lembra-te que és uma ginasta e o teu hímen rompeu-se sem a ajuda de um homem. | Open Subtitles | تذكري بأنك رياضية جمباز و غشاء البكارة عندك ذهب بدون مساعدة رجل. |
Seu hímen tem uma espessura fora do normal. | Open Subtitles | غشاء البكاره لديكي فيه سماكة مفرطه |
Atravessam uma delgada membrana para a corrente sanguínea, por difusão. | TED | ثم يعبر الهواء إلى غشاء رقيق حتى يمر إلى مجرى الدم عن طريق الانتشار. |
Fazem isto ao reconhecer as proteínas alheias, ou antígenos, incorporadas na membrana celular dos intrusos. | TED | تقوم بذلك من خلال التعرُّف على البروتينات الغريبة، أو المُستضدّات المتوضعة في غشاء الخلية الغريبة. |
Devido á idade, só preservámos a dura mater, a membrana da coluna. | Open Subtitles | بسبب عمره فقط ما نستطيع حفظه هو غشاء العمود الفقري |
Os olhos são pretos, sem pálpebras, cobertos por aquilo que parece ser uma fina membrana que vou agora retirar. | Open Subtitles | العيون بدون رموش وسوداء.. مغطاه بما يبدو وكأنه غشاء رقيق, وهو ما أزيله الآن. |
Tenho um diafragma guardado lá em cima. | Open Subtitles | -اخفضي صوتك لدي غشاء منع الحمل بمكان ما بالأعلى. |
"Eu estou a usar o diafragma." Tinha-o na cabeça e não na rata. | Open Subtitles | "كان لديّ غشاء مانع للحمـل" السدادة في رأسها، ليست في مهبلِها؟ |
Removi um pequeno coágulo do pericárdio. | Open Subtitles | أزلت الجلطة الصغيرة من غشاء القلب |
A dissecar em direcção ao pericárdio. | Open Subtitles | بإتجاه غشاء القلب |
Em parte, os anfíbios são bons indicadores e mais sensíveis porque não têm proteção contra contaminantes na água — os ovos não têm casca, não têm membranas | TED | جزئيا, البرمائيات مؤشر جيد واكثر حساسية لانها لا تملك حماية ضد ملوثات المياه لاقشر بيض ولا غشاء ولا مشيمة |
Não, é muito mais provável que ela tenha uma proteína invisível que permitiu que a invasão arbitrária de bactérias nos pulmões, depois na pleura e depois na cabeça. | Open Subtitles | لا، البروتين الخفي يبدو أكثر ملائمة يسمح للبكتيريا اقتحام رئتيها ثم تقتحم غشاء الجنب ثم تقفز إلى رأسها |
Cortando o mediastino pleural desde a artéria pulmonar esquerda. | Open Subtitles | نقوم بشق غشاء الجنب من حجاب الصدر... من خلال الشريان الرئوى الأيسر. |
A esclerótica está amarela. | Open Subtitles | الصلبة مصابة باليرقان. *غشاء العين الخارجي* |
Encontrámos a artéria no mesoapêndice. | Open Subtitles | لقد وجدنا الشريان في غشاء الزائدة |