Mulheres, incentivo-vos a reconhecerem a vossa fúria. | TED | ثم أيتها السيدات، أشجعكم أن تكشفوا عن غضبكم هذا. |
Por expresso, estou a referir-me a que exprimam a vossa fúria e ódio. | Open Subtitles | معنى كلمة "إكسبرس" هو أنني أريدك التعبير عن غضبكم وكرهكم |
E se mesmo assim querem desfazer este jovem estudante de catequese, quando ele está a um passo da salvação, eu espero a vossa ira. | Open Subtitles | وإن ما زلتم تريدون تمزيق طالبمدرسةالأحدهذا ... وهو واقف على حافة الخلاص، فأنا بإنتظار غضبكم |
Mas não consigo ajudar-vos se não admitirem que têm problemas com a vossa raiva. | Open Subtitles | لكني لا أستطيع مساعدتكم إن كنتم رافضين الإعتراف أن لديكم مشاكل مع غضبكم |
Mostrem a vossa raiva a eles. | Open Subtitles | مارسوا غضبكم عليهم |
Não faz mal, porque por mais que estejam zangados... todos queremos a mesma coisa. | Open Subtitles | لا بأس ...لأن بمقدار غضبكم مازلنا نريد الشيء ذاته |
Eu compreendo que estejam zangados, mas vou-lhes pedir para que dispersem. | Open Subtitles | أنا أتفهم غضبكم لكني أطلب منكم التفرق |
Que a minha fúria se some à vossa. | Open Subtitles | -فغضبي من غضبكم |
Modere a sua fúria, Agente Walker. | Open Subtitles | فلتسيطروا على غضبكم ... |
Sigam em frente, e descarreguem a vossa raiva sobre ele. | Open Subtitles | أخرجوا كل غضبكم عليه |
Usem a vossa raiva. | Open Subtitles | أستعملوا غضبكم |