Espero que não estejas chateada comigo. | Open Subtitles | أتمني ألا أكون أنا من تنفسين عن غضبكِ منه |
Sei que deves estar muito chateada e eu mereço-o. | Open Subtitles | أعلم مقدار غضبكِ مني، و أنا أستحق ذلك كله. |
Absorve toda a tua raiva e deixa-a sair num belo gancho de direita. | Open Subtitles | استنشقي غضبكِ واتركي كل شيء في المأزق الجيد الصحيح |
Por isso sugiro... que encontres outra forma de canalizar a tua raiva. | Open Subtitles | لذا أقترح أنْ تجدي طريقةً أخرى لتهدّئي غضبكِ. |
Poupe-me a raiva, Norma Rae, e vamos lá tratar da audição. | Open Subtitles | فوفّري غضبكِ الأخلاقيّ ولنجرِ تجربة الأداء لها |
Não estás furiosa comigo, estás frustrada com outra coisa e a descarregar em cima de mim. | Open Subtitles | أنتِ لستِ غاضبة منّي، أنتِ محبطةٌ فحسب من شيء آخر.. وتنفّسين غضبكِ عليّ.. |
Estou a avaliar se estás zangada e se quero entrar nisto. | Open Subtitles | حسنا، أنا أحسب مقدار غضبكِ وما إذا كنت أريد التحدث في هذا. أنت تريد. |
Talvez quisesses mostrar a tua ira pessoalmente. | Open Subtitles | ربّما أردتِ أن توصلي غضبكِ إلي وجهاً لوجه |
Não, não. Estou muito agradecida por você não estar chateada. | Open Subtitles | كلا، كلا، أنا ممتنة جداً لعدم غضبكِ |
Não sei por que estás tão chateada comigo. | Open Subtitles | لا أفهم حقّاً سبب غضبكِ منّي الآن |
Vejo que ficou muito chateada e, mesmo num bom dia, você e a lógica são... | Open Subtitles | أستطيع تفهم مدى غضبكِ حتى في يوم جيد كهذا ...انت والمنطق مثل |
Vais conhecer um tipo sensual, jovem e estúpido, e vais descarregar toda a tua raiva e agressividade no pénis dele. | Open Subtitles | ستلتقين بشابٍ صغير, غبي, ومثير وستفشّين كل غضبكِ وعدوانكِ في قضيبه |
Agradeço teres posto de lado a tua raiva. | Open Subtitles | أنا أقدّر أنكِ وضعتِ غضبكِ جانباً |
Até a tua raiva é perfeita. | Open Subtitles | بل حتى لحظات غضبكِ رائعة |
Achei que preferias estar aqui para libertares a raiva sem restrições. | Open Subtitles | خلتكِ قد ترغبين بالتواجد في الخارج كي يمكنكِ التعبير عن غضبكِ بحريّة |
- Pedi-lhe que pusesse a raiva de lado. | Open Subtitles | لقد طلبت منكِ أن تضع غضبكِ جانباً .. |
Nunca se leva a raiva para um polígono de tiro. Nunca! | Open Subtitles | لن تنفسي عن غضبكِ بالرماية أبدًا |
Sei que estás aborrecida mas não te atrevas a descarregar naquele bolo! | Open Subtitles | ( كاثرين)، أعلم أنكِ مستاءة.. ولكن إياكِ أن تُخرجي غضبكِ على الكعكة! |
Porque é que estás zangada com a tua mãe? | Open Subtitles | ما سبب غضبكِ الشديد من والدتكِ ؟ |
- Percebo porque estás zangada. | Open Subtitles | - منّي غضبكِ سبب أفهم |
Neve, a tua ira para com a Rainha é compreensível. | Open Subtitles | (سنو)، غضبكِ مِن الملكة مفهوم. |