Tenho receio do que a minha raiva me possa levar a fazer. | Open Subtitles | لا أأعرف ما يمكن لثورة غضبي أن تجعلني أرتكب من حماقات |
Vou distribuir a minha raiva elos próximos dias e semanas e chatear-te precisamente quando pareceres mais feliz. | Open Subtitles | لا كل سوف أصفي غضبي في الأيام والأسابيع التالية أسلط عليك حيث تبدوا أقل تحصيناً |
Vou esforçar-me muito mais para controlar a minha ira. | Open Subtitles | إنني أبذل جهد أكبر لأحاول السيطرة على غضبي |
Juro que os bárbaros que assassinaram o vosso marido, e meu primo, em breve sentirão o peso da minha fúria. | Open Subtitles | فلتكوني واثقة ان البربريين قاتلو زوجك وابن العم سوف يحسون قريبا بمدي غضبي |
O estranho é que acho que ele está mais zangado comigo do que eu com ele. | Open Subtitles | الجزء الغريب هو اني اعتقد بانه غاضبٌ مني أكثر من غضبي عليه |
Começas a irritar-me, seu porco filho da mãe. | Open Subtitles | لقد بدأت تثير غضبي أيها أيها الخنزير ابن الفاسقة.. |
Estava furioso. | Open Subtitles | أردت أن أنفّس عن غضبي وصدف أنها كانت موجودة بقربي |
Acabaste de dizer que consigo controlar a minha raiva sozinho. | Open Subtitles | لقد قلت للتو ان استطيع التحكم في غضبي لوحدي |
Vivo, ele era o alvo, o foco da minha raiva. | Open Subtitles | بوجوده حيًّا، كان الهدفَ، ما أصبّ عليه جام غضبي. |
Uma das coisas que tive que aprender enquanto jornalista foi o que fazer da minha raiva. | TED | أحد الأشياء التي توجب عليّ تعلمها كصحفي كان هو التحكم في غضبي. |
Inspirar, aceito a minha raiva. | Open Subtitles | ـ إنني أبتسم إليه ـ أشهق النفس لكي أسيطر على غضبي ـ أجل، سيطر عليه |
como se estivesse... a projectar a minha raiva pelo Dr. Lancaster, sobre o LaFrankie. | Open Subtitles | كأنني كنت.. أظهر غضبي من الدكتور لانكاستر على بيل لافرانكي |
A minha ira aos 11 anos, quando percebi até que ponto é importante a educação para todas as crianças, tive uma ideia para colecionar livros | TED | غضبي في سن 11، عندما أيقنت كم التعليم مهم لكل طفل ، خطرت لدي فكرة لجمع الكتب المستعملة ومساعدة أفقر الأطفال. |
E quando eu sair daqui, aqueles que me colocaram aqui certamente irão sentir a minha ira. | Open Subtitles | وعندما أخرج المسؤولين عن وضعي هنا سيواجهون غضبي بالتأكيد |
Tento ganhar com glória, para canalizar a minha fúria. | Open Subtitles | حاولت الرتياح بالامتنان للنعمة وتخفيف غضبي حاولت الفوز بكرامة |
Achas que podes acalmar as chamas da minha fúria com outra aposta? | Open Subtitles | هل تخال بوسعك أن تغمد لهيب غضبي برهان آخر؟ |
Quero dizer, ainda estou um pouco triste, mas mais zangado do que triste! | Open Subtitles | ما زلت حزيناً تقريباً لكن غضبي يفوق حزني |
Essa cena de entender os criminosos já começa a irritar-me. | Open Subtitles | أنظر، أمر فهم المجرمين هذا بدأ يثير غضبي |
O que começou esta história do anel foi eu estar suficientemente furioso para achar que podia fazer frente a um vampiro. | Open Subtitles | ما بدأ عمل الخاتم هو غضبي بما فيه الكفاية لأظنُّ أن بوسعي مجابهة مصّاص دماء. |
A boa notícia é que todos sabem que detesto reuniões e felizmente não há hipótese de me irritar e dizer uma asneira. | Open Subtitles | الخبر السار، الجميع يعرف كم أكره الاجتماعات، لذا لحسن الحظ، سيوفر عليّ غضبي والتفوه بأشياء ذنيئة |
Acho que estou zangada porque não consigo justificar o estar zangada. | Open Subtitles | أعتقد أنه يجعلي غاضبة لأني لا أستطيع أن أبرر غضبي |
Tão chateada com estes zombies. Com a manhã da Deborah. | Open Subtitles | انني غاضبة منهم للغاية لدرجة غضبي من مخلوقات زومبي |
Tínhamos acabado de discutir no telefone, e precisava desabafar de alguma forma. | Open Subtitles | كنا قد خضنا جدالا على الهاتف و احتجت لتوجيه غضبي لمكان ما |
Bem, estou confusa e frustrada... e tão furiosa que só me apetecia cuspir-lhe. | Open Subtitles | حسنا انا في حيرة من أمري .. ومحبـطه وغاضبه ولااعرف كيف اخرج غضبي |
a raiva que sentia pela minha mãe comecou a fervilhar dentro de mim. | Open Subtitles | غضبي ضدّ أمّي وصل بداخلي إلى درجة الغليان |
Acho que é por isso que estou... duplamente chateado comigo por ter descarregado a minha raiva em ti. | Open Subtitles | لذا أظنّ أنّه السبّب في تضاعف غضبي على نفسي لإلقاء اللوم عليك |
Então, vai sair uma pergunta, ou está apenas a tentar chatear-me? | Open Subtitles | هل من سؤال الأن أم تُحاول أثارة غضبي وحسب؟ |