Provavelmente só se cobriu com mel ou assim para que o Appa o lambesse. Não acredito. | Open Subtitles | ربما غطى نفسه بالعسل أو شيء ما ليلعقه أبا الحيلة هذه لن تنطلي عليّ |
A neve chegou sem aviso, sem mudanças na temperatura... e cobriu as pirâmides com 2 polegadas de neve. | Open Subtitles | لقد سقط الثلج من دون تحذير من دون تغير في درجات الحرارة و قد غطى الأهرامات ببوصتين من الثلج |
Tapa a tua boca. Estás a encher-me de fleuma. | Open Subtitles | غطى فمك يارجل , انت تقذف الرذاذ على مؤخرتى |
Suponho que o estúdio pode cobrir todos os gastos. | Open Subtitles | أعتقد أن الستيريو قد غطى كل الأموال |
Descobri que provavelmente o assassino tapou o microfone durante a chamada. | Open Subtitles | فهمت بأن القاتل ربما غطى قطعة تغيير الصوت وهو يتصل |
Cobre-te. | Open Subtitles | نادية" , غطى نفسكِ" فالطقس بارد |
Todos forneceram cobertura para ela, inclusive Chuck, que teve de admitir que foi mesmo o chapéu de Tom que ele erroneamente considerou suspeito. | Open Subtitles | الجميع غطى عليها بما فيهم تشاك الذي يجب الاعتراف أنه ربما كان تابع لتوم، ولكنه فُهم خطئاً وكان محل شك |
A nossa busca cobriu mais de metade da nossa nave, Almirante. | Open Subtitles | بحثنا قد غطى نصف السفينة , ايها الادميرال |
Não pode ser. Alguém o cobriu. | Open Subtitles | هذا غير صحيح شخصاً ما غطى المقبرة |
Quando ele cobriu os olhos e lhe vi os dentes brancos perfeitos entre aqueles lábios rosados, apeteceu-me... | Open Subtitles | حين غطى عينيه رايت أسنانه المثالية بين هذه الشفاه المتوردة ... أردت |
Sim, ele cobriu o meu julgamento. | Open Subtitles | أجل, أجل لقد غطى أخبار محاكمتي |
Depois cobriu a terra... com árvores... e flores. | Open Subtitles | ثم غطى الله الارض بالاشجار والنباتات |
cobriu cerca de 300 Km nas últimas 8 horas. | Open Subtitles | وقد غطى ما يقارب مسافة الـ"300" ميلاً في غضون الـ"8" ساعاتٍ المنصرمة |
Tapa os ouvidos porque isto faz barulho. | Open Subtitles | حسنآ,غطى أذنك الآن لأن هذا قد يكون عاليآ |
"Tapa os ouvidos, querida. Tapa os ouvidos." | Open Subtitles | فقط غطى أذنيك , حبيبتى فقط غطى أذنيك |
Isso é bom, cobrir todos os ângulos. | Open Subtitles | ها جيد, غطى الاسس |
Ouçam." E tapou o desenho e disse, "Vocês ou dizem isto," e tapou então a palavra, "ou mostram isto. | TED | استمعوا". فغطى الصورة وقال، "إما أن تقول هذا"، ثم غطى الكلمة، "أو تظهر هذا. |
Cobre-te, está frio. | Open Subtitles | غطى نفسكِ , فالطقس بارد |
O Stankovich fez a cobertura no ano passado e perdeu um dedo. | Open Subtitles | ستانكوفيتش) غطى أحداث هذا السباق) العام الماضى وفقد اصبع قدمه |
O telescópio final Cobre 10 quilómetros quadrados do deserto da Austrália Ocidental. | TED | التلسكوب النهائي غطى 10 كيلومترات مربعة، من غربي الصحراء الأسترالية. |
Cubra o nariz e a boca, assim. Inspire e expire. | Open Subtitles | غطى أنفك وفمك براحة يدك وإشهق للخارج هكذا |
Quero contar a procuradora que ele encobriu tudo. | Open Subtitles | اريد أن أقول للمدعي العام أنه غطى على كل شيء |