"غطى" - Traduction Arabe en Portugais

    • cobriu
        
    • Tapa
        
    • cobrir
        
    • tapou
        
    • Cobre-te
        
    • cobertura
        
    • Cobre
        
    • Cubra
        
    • encobriu
        
    Provavelmente só se cobriu com mel ou assim para que o Appa o lambesse. Não acredito. Open Subtitles ربما غطى نفسه بالعسل أو شيء ما ليلعقه أبا الحيلة هذه لن تنطلي عليّ
    A neve chegou sem aviso, sem mudanças na temperatura... e cobriu as pirâmides com 2 polegadas de neve. Open Subtitles لقد سقط الثلج من دون تحذير من دون تغير في درجات الحرارة و قد غطى الأهرامات ببوصتين من الثلج
    Tapa a tua boca. Estás a encher-me de fleuma. Open Subtitles غطى فمك يارجل , انت تقذف الرذاذ على مؤخرتى
    Suponho que o estúdio pode cobrir todos os gastos. Open Subtitles أعتقد أن الستيريو قد غطى كل الأموال
    Descobri que provavelmente o assassino tapou o microfone durante a chamada. Open Subtitles فهمت بأن القاتل ربما غطى قطعة تغيير الصوت وهو يتصل
    Cobre-te. Open Subtitles نادية" , غطى نفسكِ" فالطقس بارد
    Todos forneceram cobertura para ela, inclusive Chuck, que teve de admitir que foi mesmo o chapéu de Tom que ele erroneamente considerou suspeito. Open Subtitles الجميع غطى عليها بما فيهم تشاك الذي يجب الاعتراف أنه ربما كان تابع لتوم، ولكنه فُهم خطئاً وكان محل شك
    A nossa busca cobriu mais de metade da nossa nave, Almirante. Open Subtitles بحثنا قد غطى نصف السفينة , ايها الادميرال
    Não pode ser. Alguém o cobriu. Open Subtitles هذا غير صحيح شخصاً ما غطى المقبرة
    Quando ele cobriu os olhos e lhe vi os dentes brancos perfeitos entre aqueles lábios rosados, apeteceu-me... Open Subtitles حين غطى عينيه رايت أسنانه المثالية بين هذه الشفاه المتوردة ... أردت
    Sim, ele cobriu o meu julgamento. Open Subtitles أجل, أجل لقد غطى أخبار محاكمتي
    Depois cobriu a terra... com árvores... e flores. Open Subtitles ثم غطى الله الارض بالاشجار والنباتات
    cobriu cerca de 300 Km nas últimas 8 horas. Open Subtitles وقد غطى ما يقارب مسافة الـ"300" ميلاً في غضون الـ"8" ساعاتٍ المنصرمة
    Tapa os ouvidos porque isto faz barulho. Open Subtitles حسنآ,غطى أذنك الآن لأن هذا قد يكون عاليآ
    "Tapa os ouvidos, querida. Tapa os ouvidos." Open Subtitles فقط غطى أذنيك , حبيبتى فقط غطى أذنيك
    Isso é bom, cobrir todos os ângulos. Open Subtitles ها جيد, غطى الاسس
    Ouçam." E tapou o desenho e disse, "Vocês ou dizem isto," e tapou então a palavra, "ou mostram isto. TED استمعوا". فغطى الصورة وقال، "إما أن تقول هذا"، ثم غطى الكلمة، "أو تظهر هذا.
    Cobre-te, está frio. Open Subtitles غطى نفسكِ , فالطقس بارد
    O Stankovich fez a cobertura no ano passado e perdeu um dedo. Open Subtitles ستانكوفيتش) غطى أحداث هذا السباق) العام الماضى وفقد اصبع قدمه
    O telescópio final Cobre 10 quilómetros quadrados do deserto da Austrália Ocidental. TED التلسكوب النهائي غطى 10 كيلومترات مربعة، من غربي الصحراء الأسترالية.
    Cubra o nariz e a boca, assim. Inspire e expire. Open Subtitles غطى أنفك وفمك براحة يدك وإشهق للخارج هكذا
    Quero contar a procuradora que ele encobriu tudo. Open Subtitles اريد أن أقول للمدعي العام أنه غطى على كل شيء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus