"غفوة" - Traduction Arabe en Portugais

    • soneca
        
    • transe
        
    • dormir uma sesta
        
    • fazer uma sesta
        
    • sono
        
    • sestas
        
    • vou dormir
        
    Até pode querer fechar os olhos, e fazer uma soneca. Open Subtitles قد ترغب حتّى بأن تغلق عينيكَ وتأخذ غفوة صغيرة
    Então, quando eu chegar a casa, ele vai tirar uma boa soneca. Open Subtitles لذا عندما أَصِلُ إلى البيت، هو سَيَأْخذُ غفوة متأخّرة.
    Está bem. Não precisas de ir. Podes dormir uma soneca aqui mesmo. Open Subtitles أنت لست مضطرة لذلك لأنه يمكنك أخذ غفوة هنا الآن
    Está tudo bem, estás em transe. Está tudo bem. Open Subtitles لا بأس، أنتِ بحالة غفوة كل شيء على ما يرام
    Ei, ei. Diz à mãe que me estavam a doer as costas, por isso fui dormir uma sesta, Está bem? Open Subtitles أخبر أمي أن ظهري يؤلمني لذلك علي أخذ غفوة
    Estava a fazer uma sesta, não te esperava. Mildred foi de autocarro. Open Subtitles لقد كنت فى غفوة, ولم اتوقعك, ان ميلدريد استقلت الحافلة
    Parece que esta menina cheia de sono tem de ir dormir a sesta. Open Subtitles أعتقد هذا النعسان تحتاج البنت الصغيرة غفوة.
    Jantar vem a caminho. Porque que não tiras uma soneca ou algo até que chegue? Open Subtitles العشاء في طريقه ، لماذا لا تأخذ غفوة أو تفعل شيئاً حتى يصل ؟
    Se você de der licensa eu vou tirar uma soneca na minha belissima cama Open Subtitles إذا سمحتِ لي عزيزتي سأذهب لآخذ غفوة على سرير الرغوة الفاخر
    Depois de 4 anos, conheço o hospital tão bem, que posso fazer uma soneca enquanto caminho em direcção às rondas. Open Subtitles بعد أربعة سنين أصبحت أعرف المستشفى جيداً أستطيع أخذ غفوة صغيرة بينما أمشي قبل بدء الجولات
    Podes tirar uma soneca no teu quartinho. Open Subtitles يمكنكَ أخذ غفوة في غرفة التفكير الخاصّة بك
    Agente Pearce, parece que precisa de uma soneca. Open Subtitles عميلة بيرس يبدو و كانك عليك الاستفادة من غفوة
    Puta, você irritou outro vampiro e depois tirou uma soneca. Open Subtitles أيتها العاهرة ، لقد أغضبت مصاص دماء اخر وبعدها أخذت غفوة
    Todos móveis, mas não reagem. Estão numa espécie de transe. Open Subtitles مع الحركة، لكن دون استجابة، إنّهم في غفوة من نوع ما
    O grande marinheiro caíu em transe, um sonho acordado, o qual esqueceu todos os perigos para a sua leal tripulação. Open Subtitles ،البحار العظيم سقط فى غفوة ... حلم اليقظة الذي أنساه الخطر الداهم على أفراد طاقمه الأوفياء
    Parece que estavam num transe vegetativo, antes de expirarem. Open Subtitles يبدو وكأنّهما كان في غفوة قبل موتهما
    Agora, porque é que eu não te preparo um pequeno cocktail - para poderes dormir uma sesta antes de jantar. Open Subtitles الآن، لمَ لا أعد لك شراب خليط وتأخذ غفوة قبل العشاء؟
    Quando te sentires cansado, vai dormir uma sesta em vez de apareceres no treino. Open Subtitles في المرة القادمة عندما تكون مرهق اذهب وخذ غفوة بدلاً من الحضور للتدريب
    Eu sei que fico super rabugento se durmo menos de nove horas, por isso... vamos acalmar-nos e dormir uma sesta. Open Subtitles أنا أعلم أنني أصبح فائق الغرابة لو تخطيت9ساعات لذا دعونا نهدأ ونحصل على غفوة
    Pessoal e se fôssemos fazer uma sesta de uma hora? Open Subtitles -حسناً -يا شباب لم لا نأخذ غفوة حتى عودتهم
    Se vais fazer uma sesta, sugiro a do lado que tem boas molas. Open Subtitles أذا أردتِ أن تأخذي غفوة, أقترح عليك الجانب الأخر من السرير
    O Barba Negra está a acordar do seu longo sono. Open Subtitles " اللحية السوداء " قدّ عاد بعد غفوة طويلة.
    As crianças fazem sestas, já fez alguma sesta, Rosen? Open Subtitles كجميع الأطفال .. ألم تأخذ غفوة من قبل يا دكتور روزن؟
    Parece-me muito assustador, estou tão assustado que acho que vou dormir. Open Subtitles أوه،يبدوا مخيفاً. أَنا خائفُ جداً أَحتاجُ إلى غفوة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus