As radiações infravermelhas da Terra escapar-se-iam para o espaço se não houvesse gases com efeito de estufa na nossa atmosfera. | TED | تنطلق الأشعة تحت الحمراء المنبعثة من الأرض في الفضاء إذا لم تتوفر جزيئات غاز الدفيئة في غلافنا الجوي. |
Isso porque sabemos que a energia do vento solar está a ser depositada na nossa atmosfera aqui na Terra. | TED | هذا بسبب أننا نعلم أن الطاقة من الرياح الشمسية يتم ترسيبها في غلافنا الجوي؛ هنا على الأرض. |
Estão a transformar a nossa atmosfera na atmosfera deles. | Open Subtitles | إنهم يحوّلون غلافنا الجوي إلى غلاف جوي يناسبهم |
A Antártida é o melhor lugar para avaliar as mudanças na nossa atmosfera pois possui o ar menos poluído do planeta. | Open Subtitles | أنتاركتيكا هي المكان الأمثل لقياس أيّ تغييرات على غلافنا الجوي لمّا كانت تتمتع بأقل تلوثٍ هوائي على كوكب الأرض |
Primeiro, envia o calor para fora precisamente para onde a nossa atmosfera deixa sair melhor esse calor. | TED | أولًا، تبعث حرارتها تحديدًا إلى أفضل مكان يطلق غلافنا الجوي الحرارة إليه. |
É mesmo isso que acontecerá. Quando esse ecossistema colapsar, poderá levar com ele um ecossistema maior, como a nossa atmosfera. O que podemos fazer? | TED | وعندما ينهار ذلك النظام البيئي ، قد ينهار نظام بيئي أكبر معه. مثل غلافنا الجوي. إذا ماذ سنفعل تجاه ذلك ؟ ماهو الحل ؟ |
um importante gás com efeito de estufa. Com efeito, a sua atmosfera é praticamente só dióxido de carbono, e é quase 100 vezes mais espessa do que a nossa. | TED | في الحقيقة، يكاد غلافه الجوي يحوي بكامله ثاني أكسيد الكربون، وهو أكثف مئة مرّة من غلافنا الجوي. |
Os oceanos são tão fundamentais para a nossa sobrevivência como a atmosfera, as florestas ou os solos. | TED | تعد محيطاتنا مهمة جدًا لبقائنا تماماً مثل غلافنا الجوي، وغاباتنا، وتربتنا. |
Portanto,... era assim que conseguia respirar na nossa atmosfera. | Open Subtitles | ومن ثم هذا يوضح كيف يستطيعون التنفس فى غلافنا الجوى |
Se conseguirmos desviar os cometas o suficiente, eles resvalarão na nossa atmosfera sem perigo e dirigir-se-ão para o espaço. | Open Subtitles | إذا استطعنا إبعاد المذنب بالقدر الكافى فسوف يتأثر غلافنا الجوى بالسلب وأقمارنا التى بالفضاء |
E, mais uma vez, isso acontece porque os vulcões têm o poder de alterar a nossa atmosfera. | Open Subtitles | ومرة أخرى حدث الأمر لإن البراكين تملك القوة لتغيير غلافنا الجوي. |
Eles determinam o clima... e libertam oxigénio para a nossa atmosfera. | Open Subtitles | إنها تحرّك المناخ إنها تزود غلافنا الجوي بالأكسجين |
Os alienígenas respiram algo chamado oxigénio, por isso a nossa atmosfera é tóxica para eles. | Open Subtitles | المخلوقات الفضائية تتنفس غازاً يسمى الأكسجين، لذا فإن غلافنا الجوىّ يعدّ مُسمماًبالنسبةإليهم. |
Talvez não possam viver na nossa atmosfera. | Open Subtitles | ربما لأنهم لا يمكنهم البقاء في غلافنا الجوي |
Mapear o movimento do fumo ajuda os cientistas a entender como este espetáculo celeste afecta a nossa atmosfera. | Open Subtitles | رسم حركة الدخان تُساعد العلماء في فهم أنىّ لمشهدٍ فضائي التأثير على غلافنا الجوي |
Há seis dias, um objecto entrou na nossa atmosfera a 20 mil milhas por hora, numa rota directa para essa nave. | Open Subtitles | قبل ستة أيام، شيءٌ ما دخل غلافنا الجويّ بسرعة عشرين ألف ميل في الساعة، بمسارٍ محدد لتلك المركبة |
Hoje, essa atmosfera é 90 vezes mais pesada do que a nossa.. | Open Subtitles | و اليوم, ذلك الغلاف الجوي أثقل بتسعين مرة من غلافنا |
Se não tivessemos dióxido de carbono na nossa atmosfera, a Terra seria apenas uma grande bola de neve, e não estariamos aqui. | Open Subtitles | إذا لم يكن لدينا أي ثاني أكسيد الكربون في غلافنا الجوي ستكون الأرض مُجرد كُرة ثلجية كبيرة و لن نكون هنا. |
Quando atinge a nossa atmosfera, as moléculas de oxigénio e de azoto presentes no ar brilham como lâmpadas fluorescentes gigantes. | Open Subtitles | عندما تضرِب غلافنا الجوي تُشع جزيئات الأكسجين و النيتروجين التي في الهواء .كمصابيح فلورنسية عملاقة |
Por exemplo, estamos a bombear gases de efeito estufa para a nossa atmosfera a um ritmo nunca vista na Terra. | Open Subtitles | على سبيل المثال، فنحن نضخ غازات الاحتباس الحراري في غلافنا الجوي بمعدل لم يحدث في كوكب الأرض من قبل |