"غلطتنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • culpa nossa
        
    • erro nosso
        
    • nossa culpa
        
    • a culpa
        
    • nosso erro
        
    • tivemos culpa
        
    Foi culpa nossa. Fomos contra a natureza e esse era nosso preço a pagar. Open Subtitles انها غلطتنا لقد تحدينا الطبيعه وهذه هى النتيجة
    Porque seria culpa nossa se ligássemos e fizéssemos um buraco em Central City. Open Subtitles لانها ستكون غلطتنا لو قمنا بتشغيل هذا الشيء وفجر حفرة فى سنترال سيتى
    Está sugerindo que os refugiados são culpa nossa, e você quer que paguemos? Open Subtitles فأنهم يخشون ان تتم ملاحقتهم من قبل الحكومه وانت تقول بأن هؤلاء اللاجئين هم غلطتنا
    Se estiverem lá por erro nosso. Open Subtitles إن كانت غلطتنا التي وضعتهم في السجن
    Foi erro nosso ele estar a guiar aquele carro. Open Subtitles جريس لقد كانت غلطتنا بأنه يقود السيارة
    Temos que dizer à polícia que não foi nossa culpa. Open Subtitles يجب علينا أن نخبر الشرطة إنها لم تكن غلطتنا
    a culpa não é do Scotty, a culpa é nossa. Open Subtitles هذه ليست غلطة سكوتي ، بل إنها غلطتنا نحن
    O nosso erro foi pressupor que a capacidade da Terra para a autorreparação não tinha limites. TED كانت غلطتنا أن نفترض بأن قدرة الأرض للإصلاح الذاتي ليس لها حدود.
    A brecha na galáxia não é culpa nossa. Open Subtitles الصدع الذي في المجرة ليس غلطتنا
    Se o único suspeito morrer e não descobrirmos o que está a acontecer, mais pessoas se vão magoar e vai ser culpa nossa. Open Subtitles إذا توفي المشتبه به الوحيد، ولم نحصل على القصة الكاملة لما يجري... فقد يتأذى المزيد من الناس وستكون تلك غلطتنا.
    É culpa nossa que seja sempre ele? Open Subtitles هل هي غلطتنا أنه دائماً هو؟
    Não é nada culpa nossa. Open Subtitles انها ليست غلطتنا على الاطلاق
    Agora é culpa nossa que tenhamos sido enganados por um garoto que se dizia chamar Walter Collins? Open Subtitles فهل كانت غلطتنا أنّ طفلاً ادّعى كونه (والتر كولنز) خدعنا؟
    Isto não é culpa nossa. Open Subtitles هذه ليست غلطتنا
    - Muitas desculpas, senhor. culpa nossa. Open Subtitles - اسف جدا , سيدى و انها غلطتنا
    Não, foi erro nosso. Open Subtitles -الغشاء المخاطي؟ -لا، إنها غلطتنا
    Aquilo foi erro nosso? Open Subtitles هل كانت غلطتنا ؟
    Não sei porque estamos sentados aqui agindo com se fosse nossa culpa. Open Subtitles لا أدري ما يدعونا للجلوس هنا نتصرف كأنما كانت غلطتنا
    "Estão ligados ao nosso pescoço, "e será por nossa culpa se não fizerem um som afinado e melodioso." TED مربوطة بأعناقنا، وإنه من المؤكد أنها غلطتنا إذا لم تصدر صوتا موسيقيا ايقاعيا."
    O desgraçado diz que não sente culpa, diz que a culpa é dos dois. Open Subtitles إنَها مريضة وهو يشعر بالذنب إنَه يقول بأنَها غلطتنا
    O nosso erro foi inadvertível e de profundo arrependimento. Open Subtitles غلطتنا لم تكن متعمدة ونحن نندم عليها أشد الندم
    - Não tivemos culpa. Open Subtitles - إنها ليست غلطتنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus