"E como uma peste de furúnculos a raça do Homem cobriu a Terra." | Open Subtitles | .. ومثل غليان الطاعون جِنس الرجُل قد غطّي الأرض |
As moscas eram portadoras de mormo, uma infecção bacteriana que provoca furúnculos nos humanos. | Open Subtitles | الذباب سبب مرض الحمى والذي ادى الى غليان اجساد الناس |
Demasiado próximo, e a temperatura da superfície ultrapassará o ponto de ebulição da água e os oceanos transformar-se-ão em vapor. | TED | إن كان قريبًا جدًّا، فسوف تتجاوز درجة حرارة سطحه درجة غليان الماء، وتتحوّل المحيطات إلى بخار. |
como acontece com o vidro ou o metal. Começa a fundir abaixo do ponto de ebulição de água e não elimina contaminantes oleosos, para os quais é uma esponja. | TED | فهو يبدأ بالانصهار تحت نقطة غليان الماء ولا يتخلص من الملوثات الزيتية الذي يمتصها كالإسفنج |
Na verdade, o ponto de ebulição da água são 212 graus Fahrenheit, cem graus Celsius. | Open Subtitles | إن درجة حرارة غليان الماء هى فى الحقيقة 212 درجة فهرنهيت ومائة درجة سلزية |
O álcool ferve a uma temperatura mais baixa do que a água, por isso, vaporiza-se primeiro. | TED | يغلي الكحول بدرجة أخفض من غليان الماء، لذلك يتبخر أولًا. |
Não existe mais uma posição quanto a isto como existe uma posição quanto à temperatura à qual a água ferve. | Open Subtitles | أهمية الآراء في هذا لا تتعدى أهمية الآراء التي تتحدث عن درجة غليان الماء. |
Para além da secura, os tardígrados também toleram outras pressões extremas: serem congelados, aquecidos para além do ponto de ebulição da água, sujeitos a altos níveis de radiações, e até sujeitos ao vácuo do espaço exterior. | TED | علاوة على الجفاف، تستطيع بطيئات المشية تحمل ضغوط شديدة أخرى: التجميد والتسخين لدرجة حرارة أعلى من نقطة غليان الماء ومستويات عالية من الإشعاع، وحتى فراغ الفضاء الخارجي. |
É um elemento químico transurânico radioactivo com um elevado ponto de ebulição e uma meia-vida de 240 mil anos. | Open Subtitles | ذو درجة غليان عالية و"فترة نصف عمر" تبلغ 240 ألف عام |
Se o estado de Higgs ultra denso existiu, então, por causa de Tunelamento Quântico, uma bolha deste estado poderia aparecer de repente num determinado lugar do universo e num determinado momento, e isso é análogo ao que acontece quando se ferve água. | TED | اذا وجدت حالة هيقز فائقة الكثافة, اذا, و بسبب نفق الكم, قد تظهر فقاعة من هذه الحالة فجأة في مكان و زمان معينين في الكون, و هي مماثلة لما يحدث عند غليان الماء. |