"غنائية" - Traduction Arabe en Portugais

    • musical
        
    • canto
        
    • música
        
    • bandas
        
    • espectáculo
        
    Há fortes probabilidades deste ser o melhor musical que já encenei. Open Subtitles قد تكون هذه أفضل مسرحية غنائية أخرجتها فى حياتى
    Fazer um musical. Eu sou abençoada com a voz dum anjo. Open Subtitles اجعلها مسريحية غنائية ، لدي صوت جميل أيضًا
    Isto não é um projecto de ciência para o liceu, é um maldito musical. Open Subtitles يا الهي هذا ليس مشروع علوم للمرحلة الثانوية, أنها مسرحية غنائية لعينه
    Recebi lições de canto em Harbin... ..então eu era um Tenor. Open Subtitles أخذت دروس غنائية في هاربينا لقد كنت شابا في ذلك الوقت
    Já te esqueceste que haverá banda de música e fogo de artifício? Open Subtitles هل نسيتم أنه سيكون فرقة غنائية وألعاب نارية
    É um concerto de beneficência e procuramos bandas que... Open Subtitles إنّها حفلة لجمع التبرعات .. لذلك نحن نبحث عن فرق غنائية لـ
    Isto pode ser apenas uma fantástica coincidência musical. Open Subtitles يمكن أن تكون هذه مجرّد صدفة غنائية رائعة
    Várias áreas do cérebro estavam ativas ao mesmo tempo, à medida que processavam o som, o decompunham para perceberem elementos como a melodia e o ritmo, e juntavam tudo de novo numa experiência musical unificada. TED تنبهت مراكز عديدة من الدماغ بنفس الوقت بينما يعمل على تحليل الصوت ويفصله إلى أجزاء لفهم عناصره كاللحن والإيقاع من ثم يجمع الأجزاء مجددًا لتصبح تجربة غنائية موحدة
    Vou cantar numa audição para um musical da Broadway. Não vou conseguir. Open Subtitles لدي تجربة غنائية لـ (برودواي) مسرحية موسيقية، بالطبع لن أحصل عليه
    Eu não sei nada sobre encenar um musical. Open Subtitles لا أعرف أى شىء عن إخراج مسرحية غنائية
    "Melhor Actriz num filme baseado num musical baseado num filme". Open Subtitles أفضل ممثلة عن فيلم مأخوذ من مسرحية غنائية مأخوذة من فيلم!
    25% musical, 25% hip-hop, 25% rock clássico... 100% gay. Open Subtitles أمم 25% من مسرحيات غنائية و 25% هيب هوب ..و 25% روك كلاسيكي %شاذ 100
    Ela está a produzir um musical sobre a Marilyn Monroe. Open Subtitles أنها تنتج مسرحية غنائية عن مارلين مونرو
    (Risos) Ou 3000 pessoas a ouvirem a mesma música no MP3 e dançarem silenciosamente num parque, ou começarem todos a cantar numa mercearia como se fizessem parte de um musical espontâneo, ou mergulhar no oceano em Coney Island vestidos de maneira formal. TED (ضحك) أو مستمعا لنفس أغنية أم بي 3 مع 3000 شخص آخر وراقصا بصمت في منتزه أو منطلقا بالغناء في متجر خضار كجزء من مسرحية غنائية تلقائية أو غائصا في المحيط في جزيرة كوني مرتديا لباسا رسميا.
    A minha escola tinha atletismo, banda musical, coro, clube de debate e outros grupos, mas não havia programas de ciência e tecnologia ou mentores de investigação. TED في مدرستي رياضيّيون، وفرق غنائية وموسيقية، ومناظرات، ونشاطات أخرى، لكن لم تتوفر برامج متعددة التخصصات العلمية "STEM"، ولا مراقبون بحثيون.
    Não havia suficiente melodia para canto. Open Subtitles لم يكن هناك نغمات غنائية كافية
    Há um concurso de canto na feira de sábado. Open Subtitles هناك مسابقة غنائية في معرض الشارع السبت
    Vive no Cazaquistão trabalha numa escola de música. Open Subtitles .عاشت في "كازاخستان" ودرست في مدرسة غنائية
    Milhares de viajantes ficaram retidos, entre eles Ricky Martin, esperado esta noite na cerimónia de entrega dos Grammy de música latina. Open Subtitles دستات من المسافرين جنحوا بطائراتهم من بينهم ريكى مارتن الذى كان يؤدى وصلة غنائية فى ليلة من ليالى إحتفالية توزيع جوائز جرامى اللاتينية
    Seremos só nós e umas quantas bandas boas de jazz. Open Subtitles يريدنا أن نكون جُزءً من جولة غنائية على الساحل الشرقي
    Temos um espectáculo numa pequena Escola esta noite. Open Subtitles لديّ حفلةٌ غنائية بجامعةٍ صغيرة الليلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus