Há fortes probabilidades deste ser o melhor musical que já encenei. | Open Subtitles | قد تكون هذه أفضل مسرحية غنائية أخرجتها فى حياتى |
Fazer um musical. Eu sou abençoada com a voz dum anjo. | Open Subtitles | اجعلها مسريحية غنائية ، لدي صوت جميل أيضًا |
Isto não é um projecto de ciência para o liceu, é um maldito musical. | Open Subtitles | يا الهي هذا ليس مشروع علوم للمرحلة الثانوية, أنها مسرحية غنائية لعينه |
Recebi lições de canto em Harbin... ..então eu era um Tenor. | Open Subtitles | أخذت دروس غنائية في هاربينا لقد كنت شابا في ذلك الوقت |
Já te esqueceste que haverá banda de música e fogo de artifício? | Open Subtitles | هل نسيتم أنه سيكون فرقة غنائية وألعاب نارية |
É um concerto de beneficência e procuramos bandas que... | Open Subtitles | إنّها حفلة لجمع التبرعات .. لذلك نحن نبحث عن فرق غنائية لـ |
Isto pode ser apenas uma fantástica coincidência musical. | Open Subtitles | يمكن أن تكون هذه مجرّد صدفة غنائية رائعة |
Várias áreas do cérebro estavam ativas ao mesmo tempo, à medida que processavam o som, o decompunham para perceberem elementos como a melodia e o ritmo, e juntavam tudo de novo numa experiência musical unificada. | TED | تنبهت مراكز عديدة من الدماغ بنفس الوقت بينما يعمل على تحليل الصوت ويفصله إلى أجزاء لفهم عناصره كاللحن والإيقاع من ثم يجمع الأجزاء مجددًا لتصبح تجربة غنائية موحدة |
Vou cantar numa audição para um musical da Broadway. Não vou conseguir. | Open Subtitles | لدي تجربة غنائية لـ (برودواي) مسرحية موسيقية، بالطبع لن أحصل عليه |
Eu não sei nada sobre encenar um musical. | Open Subtitles | لا أعرف أى شىء عن إخراج مسرحية غنائية |
"Melhor Actriz num filme baseado num musical baseado num filme". | Open Subtitles | أفضل ممثلة عن فيلم مأخوذ من مسرحية غنائية مأخوذة من فيلم! |
25% musical, 25% hip-hop, 25% rock clássico... 100% gay. | Open Subtitles | أمم 25% من مسرحيات غنائية و 25% هيب هوب ..و 25% روك كلاسيكي %شاذ 100 |
Ela está a produzir um musical sobre a Marilyn Monroe. | Open Subtitles | أنها تنتج مسرحية غنائية عن مارلين مونرو |
(Risos) Ou 3000 pessoas a ouvirem a mesma música no MP3 e dançarem silenciosamente num parque, ou começarem todos a cantar numa mercearia como se fizessem parte de um musical espontâneo, ou mergulhar no oceano em Coney Island vestidos de maneira formal. | TED | (ضحك) أو مستمعا لنفس أغنية أم بي 3 مع 3000 شخص آخر وراقصا بصمت في منتزه أو منطلقا بالغناء في متجر خضار كجزء من مسرحية غنائية تلقائية أو غائصا في المحيط في جزيرة كوني مرتديا لباسا رسميا. |
A minha escola tinha atletismo, banda musical, coro, clube de debate e outros grupos, mas não havia programas de ciência e tecnologia ou mentores de investigação. | TED | في مدرستي رياضيّيون، وفرق غنائية وموسيقية، ومناظرات، ونشاطات أخرى، لكن لم تتوفر برامج متعددة التخصصات العلمية "STEM"، ولا مراقبون بحثيون. |
Não havia suficiente melodia para canto. | Open Subtitles | لم يكن هناك نغمات غنائية كافية |
Há um concurso de canto na feira de sábado. | Open Subtitles | هناك مسابقة غنائية في معرض الشارع السبت |
Vive no Cazaquistão trabalha numa escola de música. | Open Subtitles | .عاشت في "كازاخستان" ودرست في مدرسة غنائية |
Milhares de viajantes ficaram retidos, entre eles Ricky Martin, esperado esta noite na cerimónia de entrega dos Grammy de música latina. | Open Subtitles | دستات من المسافرين جنحوا بطائراتهم من بينهم ريكى مارتن الذى كان يؤدى وصلة غنائية فى ليلة من ليالى إحتفالية توزيع جوائز جرامى اللاتينية |
Seremos só nós e umas quantas bandas boas de jazz. | Open Subtitles | يريدنا أن نكون جُزءً من جولة غنائية على الساحل الشرقي |
Temos um espectáculo numa pequena Escola esta noite. | Open Subtitles | لديّ حفلةٌ غنائية بجامعةٍ صغيرة الليلة. |