"غيرتِ" - Traduction Arabe en Portugais

    • Mudaste
        
    • mudou
        
    • mudares de
        
    • mudar de
        
    • Mudastes de
        
    Isto quer dizer que Mudaste de ideias sobre trabalhar comigo? Open Subtitles أيعني ذلك أنكِ غيرتِ رأيك بشأن العمل معي ؟
    E agora, tenho a impressão que Mudaste de ideias, mantiveste o emprego e me abandonaste à minha sorte. Open Subtitles والآن , في هذه اللحظة، لدي هذا الشعور الواضح بأنك غيرتِ رأيك، واحتفظتِ بوظيفتك, وتركتيني خارجاً في البرد.
    Entraste na internet e Mudaste o preço? Open Subtitles أكان ذلك أنتِ؟ هل غيرتِ السعر في الإعلان؟
    - Direi a ele que você mudou de idéia. - Fique quieta. Open Subtitles ـ سأخبره إنّكِ غيرتِ رأيكِ ـ هدئي من روعكِ
    - Ela mudou a sua vida, eu sei. Open Subtitles لقد غيرتِ حياته أنا أعرف و كيف تعرف ذلك؟
    A suite nupcial é no último andar, ao fundo do corredor, se mudares de ideias. Open Subtitles جناح العرسان في الطابق العلوي في نهاية الممر إن غيرتِ رأيك
    Para o caso de mudar de ideias, é melhor ficar com a nossa morada. Open Subtitles إسمعي فقط في حالة غيرتِ رأيكِ أنا ظننت أنه يجب أن تحصلي على عنواننا
    Por um lado, já Mudaste o futuro só por voltar no tempo. Open Subtitles الأولى ، تقول أنكِ غيرتِ الزمن بالفعل برجوعك بالزمن
    Os gatos passaram de roubados a dados, porque tu Mudaste de ideias. Open Subtitles تحولت القطط من مسروقة إلى معطاة لأنك غيرتِ رأيك
    Amo-te tanto. Mudaste toda a minha vida. Open Subtitles اننى احبك جداً لقد غيرتِ حياتى تماماً
    Mudaste o cenário, mas não a situação, e o carcereiro faz visitas ao domicílio. Open Subtitles لقد غيرتِ المشهد فقط ...لكن لم تغيري الوضع نفسه لأن كل شيء على ما عليه
    Mudaste a minha vida e só te conheço há quatro dias. Open Subtitles أنتِ غيرتِ حياتي وأنا عرفتك لأربعة أيام
    Mudaste de ideias quanto à mudança? Não. Open Subtitles هل غيرتِ رأيك بشأن الإنتقال إليه؟
    Mudaste o papel de parede do nosso quarto. Open Subtitles لكنكِ غيرتِ ورق حائط غرفة النوم
    Não conseguia entender porque lhe Mudaste o nome. Open Subtitles لم أستطع ملاحظة لماذا غيرتِ اسمها.
    Diz-lhe para ficar. - Diz-lhe que Mudaste de ideias. Open Subtitles أخبريه أن يبقى، أخبريه أنكِ غيرتِ رأيك
    Parece que Mudaste de ideias. Open Subtitles هذا غريب ، لإنه يبدو أنكِ غيرتِ رأيك
    Entra, e colocarei numa embalagem para levares. MEL VIRGEM NEGRA Senhorita, mudou de ideias? Open Subtitles تعالي في الداخل، سوف أقوم بتغليف ذلك لك لتأخديه معك في الطريق يا آنسه ، غيرتِ رأيك؟
    Mentiu e mudou a sua história várias vezes e culpou todos menos a si própria. Open Subtitles لقد غيرتِ قصتكِ عدة مرات وألقيتِ اللوم على الجميع عدا نفسكِ الأن حان الوقت لتقولِ الحقيقة
    Se mudou de ideias, acho que devíamos informar os funcionários amanhã de manhã. Open Subtitles إن كنتِ قد غيرتِ رأيكِ فعلينا إعلام طاقم العمل في الصباح
    Se mudares de ideias, tens o meu número. Open Subtitles إنّ غيرتِ يومــاً رأيــكِ ، لديــكِ رقمي
    Se um dia mudares de ideias e decidires que queres um pouco de imortalidade, aqui é onde eu vou estar. Open Subtitles إذا غيرتِ رأيكِ و قررتِ أنكِ تريدين القليل من الخلود هنا سأكون
    Se mudar de ideias quando se deitar, levante a mão e nós viremos cá. Open Subtitles لو غيرتِ رأيك بمجرد أن تستلقي ارفعي يدكِ، وسوف نأتي إليك
    E hoje, ligas à Irmã Annabelle assim do nada e dizes-lhe que Mudastes de ideias? Open Subtitles واليوم، اتصلتِ بالراهبة انابيل فجأة وأخبرتيها أنّكِ غيرتِ رأيكِ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus