Nunca houve mais ninguém para mim senão tu. | Open Subtitles | لم يكن في حياتي واحدة غيركِ |
E ninguém se lembra disso senão tu. | Open Subtitles | ولا أحد يتذكر هذا غيركِ |
Mas em lugar algum neste mundo ocidental de Deus eu achei alguém para amar além de ti. | Open Subtitles | وأولاد صغار لكننى لم أجد فى أرض الله الواسعة شخصاً أحبه غيركِ |
Se ele mudou foi devido a algo além de ti - fez esse argumento convincente. | Open Subtitles | إذا تغيّر، فهذا بسبب شيء آخر غيركِ جعل الحوار مقنعاً |
Largaste tudo para tratar de um homem que não amas porque não tem mais ninguém. | Open Subtitles | تلقين بكل شيء للإعتناء برجل لا تحبينه لأنه لا يملك غيركِ |
Tens de descobrir o que lhe podes oferecer que mais ninguém pode. | Open Subtitles | يجب أن تعرفي ما الذي تستطيعين تقديمهُ لهُ الذي لا يستطيع غيركِ تقديمهُ |
Sei que anda a morder outras raparigas, para além de ti. | Open Subtitles | وأنا أعلم انه عض فتاة أخرى غيركِ |
Não há um único momento, quando estamos juntos, em que pense noutra pessoa além de ti. | Open Subtitles | عندما كنا معا,فكرتُ بها بأي شخص أخر غيركِ |
Diz-me algo no oceano que cause algo assim, além de ti. | Open Subtitles | اخبرينى بشىء واحد يسبب هذا، غيركِ |
Ele deve ter contado a mais alguém. Alguém além de ti? | Open Subtitles | قد يكون أخبر أحد ما عنه أحدٍ ما غيركِ |
Não queria estar com mais ninguém, no meu fim. | Open Subtitles | ليس هناك أحد غيركِ أفضل البقاء بجانبه في النهاية |
Se não fores tu, mais ninguém. És a minha última oportunidade. | Open Subtitles | لن أساعد غيركِ ، أنت فرصتَي الأخيرةَ |
Sabes que não amei mais ninguém. | Open Subtitles | تعلمين أنني لم أحبّ فتاة غيركِ أبداً |
Tu vais entender e talvez mais ninguém entenda. | Open Subtitles | ستفهمينه، لربما لن يفهمه أحدٌ غيركِ. |
Quem mais, para além de si, teria acesso a este cofre? | Open Subtitles | من غيركِ يستطيع أن يصل الى هذا الصندوق؟ |
Existe uma carroça secreta para transportar o Rackham para um transporte secreto, e ninguém sabe disto para além de ti. | Open Subtitles | قافلة سرية لنقل (راكهام) إلى مكان سري -ولا أحد يعلم حيال هذا غيركِ |