"غير أنه" - Traduction Arabe en Portugais

    • só que
        
    • mas
        
    De facto, foi isso que eu lhes perguntei, só que não foi dessa maneira. TED في الواقع، كان هذا ما سألتهم عنه غير أنه كان بطريقةٍ أخرى.
    Isso é o que pensas só que ele já o fez muitas vezes. Open Subtitles كما تظنين، غير أنه فعل ذلك عدة مرات سابقاً.
    só que, naquela noite, os sensores enlouqueceram. Open Subtitles غير أنه في تلك اللّيلة، اشتغلت المجسّات بجنون.
    Se metade disto for verdade, o Victor é muito parecido contigo, só que raivoso. Open Subtitles أعني إن كان نصف هذا صحيح, ففيكتور يشبهك كثيرا.. غير أنه مصاب بالسعار
    Percebes, porque os humanos só querem pôr um nome numa coisa para fazê-la parecer segura, mas a sério, o que é um dinossauro senão um dragão? Open Subtitles أجل تنانين ,لأن البشر يريدون فقط وضع مسمى على شيء معين ليجعله يبدو آمن و لكن حقاً ماذا يكون الديناصور غير أنه تنين
    mas se observarem atentamente o lado direito da imagem, vemos que o módulo ainda está lá, mas tinha ressaltado. TED ولكن إذا أمعنتم النظر في يمين الصورة، فسترون أن المسبار ما زال هناك، غير أنه ارتد إلى الأعلى،
    Esse tipo é como Satanás, só que ainda mais diabólico. Open Subtitles ذلك الرجل مثل إبليس , غير أنه أكثر شرا
    Bem, eu podia poupar-te ao embaraço e dar-te um tiro na cabeça, só que não há balas nesta arma. Open Subtitles يمكنني توفير الإحراج بإطلاق رصاصة عليك غير أنه لا يوجد رصاص
    só que agora, eles só têm o homem. Open Subtitles غير أنه في هذه المرة، لم يحصلوا إلا على الضحية الذكر
    Não sei quem é, só que anda a caçar-nos. Open Subtitles لا أعلم من يكون لا أعلم شيء عنه غير أنه يطاردنا
    só que não tenho dinheiro para o bilhete de comboio ou motel, não que alguém aceitasse uma mulher negra, mesmo sendo uma violação dos Direitos Civis. Open Subtitles عدا أنه ليس لدي نقود لتغطية تكاليف تذاكر القطار أو النزل... و غير أنه لن يود أي أحد استضافة امرأة زنجية...
    Lavinia. só que não é esse o seu nome, pois não? Não. Open Subtitles "لافينيا"، غير أنه ليس اسمك الحقيقي، صحيح؟
    Vamos à próxima demonstração. Pegamos num vidro e revestimos o exterior, revestimos uma moldura com o revestimento nanotecnológico, e vamos despejar esta água verde mesmo no meio. O que vemos é que se espalha no vidro como normalmente se pensaria, só que, quando toca no revestimento, ela para, e nem eu a posso persuadir a sair. TED بإنتقالنا الى العرض القادم، لقد أخذنا جزء من زجاج وقمنا بتغطيتة من الخارج، وشكلناه بغطاء تكنلوجيا النانو سوف نقوم بصب هذا الماء الملون بالأخضر بالداخل وسوف تشاهدون، هذا الماء ينتشر داخل الزجاج مثل ما تتوقعون عادة ، غير أنه عندما يلامس الطلاء، فإنه يتوقف، ولا يمكنني حتى أجعله يخرج.
    só que ele brincou connosco. Open Subtitles غير أنه كان بإنتظارنا
    só que foi derrotado demasiadas vezes. Open Subtitles غير أنه تم ضربه مراتٍ كثيرة.
    só que ele disse algo mais que... Open Subtitles غير أنه قال شيئاً آخر...
    mas talvez por eu saber que não era afro-americana, também me senti desafiada e atingida pelas suas palavras, TED غير أنه وربما لأني أدركت أنني لستُ بأمريكية من أصول أفريقية، شعرتُ أيضاً بالتحدي وأنني من المتهمين بعباراته.
    A escola, onde fui colocada, não tinha biblioteca, nenhum orientador, mas tinha um agente da polícia. TED إن مدرستي في المنطقة التي كنت فيها، لم تكن توجد بها مكتبة ولا مرشد، غير أنه كان بها ضابط شرطة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus