Sabes, processei aquele metal e não havia nenhum resíduo incomum na superfície. | Open Subtitles | أتعلم, أختبرتذلكَالمعدن، و لا يوجد آثار لبقايا غير إعتيادية على سطحهِ. |
O Sr. Tesla construiu coisas incomuns para gente incomum. | Open Subtitles | لقد صنع السيد تسلا آلات غير إعتيادية لاناس غير إعتياديين |
Bandos de aves fazem uma incomum companhia pastoril para os bois almiscarados cujo séqüito cresce durante o dia. | Open Subtitles | "أسراب" التّرْمجان، تصنع زمالة غير إعتيادية في الرعي مع "ثيران المسك"، التي تنمو حاشيتهم طوال اليوم. |
Preciso que me faça um favor invulgar. | Open Subtitles | إسمع، أريدك أن تقدم لي خدمة صغيرة غير إعتيادية |
Cozer um ovo é um processo culinário invulgar porque, apesar de mudar a forma como as proteínas estão dobradas e ligadas umas às outras, isso não altera a sua identidade química. | TED | سلق البيضة هو في الواقع طريقة غير إعتيادية للطهي لأنها بالرغم من تغييرها لشكل البروتينات طريقة تشابكها، هي لا تغيير من تركيبها الكيميائي |
- Ouviu algum outro som incomum? | Open Subtitles | ألم تسمع أية أصوات أخرى غير إعتيادية في تلك الليلة؟ |
Obrigado, senhor. Creio que o caso de Murphy é incomum mas não único. | Open Subtitles | شكراً لك ، أنا أعتقد بأن حالة " أليكس مورفي " كانت غير إعتيادية و لكن ليست فريدة |
- Nada de incomum, mas estou a verificar por actividades recentes. | Open Subtitles | -لا يوجد مطابقات غير إعتيادية ، لكني أتحقق من النشاط السابق. |
Quero falar de um caso incomum que o NCIS teve a semana passada, um caso que me fez lembrar de ti por se basear em regras. | Open Subtitles | أود إخبارك بشأن قضية غير إعتيادية الأسبوع الماضي(ncis) قد واجهتها قضية ذكرتني بك لأنها كانت تتعلق بالقواعد |
O Director de Acusações Públicas George Lowden e o Chefe Policial Malcolm Franks decidiram dar o passo incomum de nomear o homem preso e acusado em ligação à recente onda de assassinatos no Sul de Belfast. | Open Subtitles | لقد قرر كلٌ من مدير النيابة العامة "جورج لودين" ورئيس الشرطة "مالكوم فرانكس" إتخاذ خطوة غير إعتيادية بإعلان اسم المعتقل والمتهم بالجرائم التي وقعت مؤخرًا في جنوب "بيلفاست" |
Mesmo quando era bebé, a Anna era incomum. | Open Subtitles | حتى كطفلة، (آنا) كانت غير إعتيادية. |
Um caso extremo, embora não invulgar, de "formigueiro dos sete anos" sucedeu em Leipzig, na Alemanha, em 1912. | Open Subtitles | حالة شديدة إلى حد ما ، لكن ليست غير إعتيادية من هرشة السنة السابعة (حدثتفيمدينة(ليبزيك، ألمانيا في 1912 |
invulgar como? | Open Subtitles | غير إعتيادية كيف؟ |
O seu caso é extremamente invulgar, Bennet... | Open Subtitles | أتعلم؟ قضاياك غير إعتيادية قط يا (بينيت). |