São precisas contingências para o imprevisto, o inesperado e o desconhecido, seja de que forma ou jeito eles possam ocorrer. | TED | يجب أن يكون لديكم احتمالات للمفاجآت، غير المتوقعة والمعروفة، متى وكيفما قد تحدث. |
Não há qualquer aviso prévio que aponte para um episódio inesperado. | TED | لا يعرفون شيئا حتى قبل أن توشك الحالة غير المتوقعة على الحدوث. |
E tem havido alguns efeitos secundários inesperados. | TED | وكانت هناك بعض الآثار العكسية غير المتوقعة لهذا الأمر. |
Mas o que vou dizer é que podemos encontrar enigmas nos sítios mais inesperados. | TED | لكن ما سأقوله هل يمكن إيجاد تلك الألغاز في أكثر الأماكن غير المتوقعة. |
O seu mundo é feito de reviravoltas no enredo e de explicações inesperadas. | TED | عالمها هو أحد الحبكات غير المخطط لها والتفسيرات غير المتوقعة. |
Acho que devíamos gostar um pouco mais das vantagens inesperadas de lidar com um certo caos. | TED | أعتقد أننا بحاجة لأن نصبح أكثر تقديراً للمزايا غير المتوقعة من الاضطرار إلى التعامل مع القليل من الفوضى. |
E a outra surpresa inesperada foi a câmara. | TED | والمفاجأة الأخرى غير المتوقعة حقاً كانت الكاميرا. |
Tens de aprender a fazer um movimento inesperado. | Open Subtitles | عليك أنت تتعلم تأدية الحركات غير المتوقعة. |
Mas também disseste para fazer um movimento inesperado. | Open Subtitles | كما أخبرتني أن أقوم بالحركات غير المتوقعة. |
Quando as barragens gigantes foram terminadas, revelaram um efeito inesperado. | Open Subtitles | بعد انتهاء بناء السد العملاق ظهرت بعض التأثيرات غير المتوقعة |
Este presente inesperado suscitou talvez mais perguntas do que forneceu respostas mas fomos os primeiros a dizer olá a um visitante de outro sistema solar. | TED | هذه الهدية غير المتوقعة ربما أثارت المزيد من الأسئلة بدلًا من تقديم الإجابات، لكننا كنا أول من رحّب بزائر من نظام شمسي آخر. |
Um movimento inesperado é difícil de defender. | Open Subtitles | الحركة غير المتوقعة من الصعب صدها |
O "software" de Margaret tinha de detetar rapidamente erros inesperados e resolver o problema em tempo real. | TED | كان على برمجية مارغريت أن تكشف الأخطاء غير المتوقعة بسرعة وتعالجها من نفس اللحظة. |
Também não estou ansioso para ver estes "efeitos colaterais inesperados". | Open Subtitles | نعم ، وأنا حريص جدا ألا أشهد هذه "الآثار الجانبية غير المتوقعة" |
E quanto aos "efeitos colaterais inesperados"? | Open Subtitles | ماذا عن تلك"الآثار الجانبية غير المتوقعة"؟ |
Estes encontros inesperados estão a tornar-se um hábito. | Open Subtitles | تلك اللقاءات غير المتوقعة تصبح عادة لدي |
Mas então apareceram consequências inesperadas. | Open Subtitles | ولكن نتج عن ذلك بعض التداعيات غير المتوقعة |
O Oculto revelou-me algumas informações bastante inesperadas. | Open Subtitles | الخفيّ لقد كشف لي الخفيّ بعض المعلومات غير المتوقعة |
Gosto da energia dos mercados noturnos, das cores, das luzes, dos brinquedos e de todas as coisas inesperadas que encontro sempre que lá vou, coisas como uma melancia com antenas de palhinhas, ou cãezinhos com cristas à moicano. | TED | أحب حيوية الأسواق الليلية، الألوان و الأضواء و الألعاب و كل الأشياء غير المتوقعة التي أجدها في كل مرة أذهب فيها، أشياء مثل البطيخ مع مصاصات كالهوائي أو الجراء بتسريحة الموهوك. |
Revela uma perspicácia inesperada. | Open Subtitles | أن يظهر بعض الطرافة غير المتوقعة |
- Obrigada pela tarde inesperada. | Open Subtitles | شكراً لفترة الظهيرة هذه غير المتوقعة |