É improvável este tipo de morte nos dois ao mesmo tempo. | Open Subtitles | من غير المرجح أنهما أعدا هذه الميتتة في آن واحد. |
Eu também acho que não É improvável que os governos possam começar a ter interesse na modificação genética. | TED | وأعتقد أن لن يكون من غير المرجح أيضاً بدأ اهتمام الحكومات في مبادئ التعديل الوراثي. |
E mesmo que fossem capazes de fazer isso, mesmo que eu esteja enganado, é extremamente improvável que os talibãs convidassem a Al-Qaeda. | TED | ولن يستطيعوا ان يقوموا به .. وحتى ان كنت مخطئاً فإنه من غير المرجح ان تقوم طالبان بدعوة " القاعدة " للعودة إلى أفغانستان |
Mesmo que eu esteja equivocado sobre estas duas coisas, mesmo que eles fossem capazes de retomar o país, mesmo se eles convidassem novamente a Al-Qaeda, é extremamente improvável que a Al-Qaeda pudesse melhorar significativamente a sua capacidade de prejudicar os EUA ou de prejudicar a Europa. | TED | وحتى إن كنت مخطئاً في هذين الأمرين وحتى إن استطاعوا ان يستعيدوا السيطرة على أفغانستان .. او دعوة القاعدة إلى أفغانستان مجددا فانه من غير المرجح ان تستطيع القاعدة ان توفر القدرة على إيذاء الولايات المتحدة الامريكية أو الاتحاد الاوروبي |
É pouco provável que a cria sobreviva tanto. | Open Subtitles | من غير المرجح أن يستمر المنبوذ طوال هذه الفترة |
Todo o continente africano está a subir, milhares de metros, e é provável que nem tenha sido inundado. | Open Subtitles | ارتفعتكاملالقارةالأفريقية7آلافقدم، ومن غير المرجح أنّها مغمورة بالمياه |
É improvável que tais estrelas tenham planetas habitados. | Open Subtitles | مثل هذه النجوم من غير المرجح أن تكون كواكب مأهولة. |
E mesmo que tenhamos sucesso em usar o tratamento como arma É improvável que eliminemos todos os Wraith. | Open Subtitles | , وحتى إذا كنا قد نجحنا في إسْتِخْدام العلاج كسلاح فمن غير المرجح أننا تخلصنا من الأشباح تماماً |
É improvável sermos visto e ainda menos provável sermos apanhados. | Open Subtitles | من غير المرجح أن تتم رؤيتنا وأقل درجة أن يتم القبض علينا |
É só que É improvável que ele nos confunda com outro paciente. | Open Subtitles | فقط من غير المرجح أن يخلط بيننا وبين مريض آخر. |
Mas ao ser forçado a revelá-lo, e após a libertação, era muito improvável que permanecesse como suspeito. | Open Subtitles | لكن بمجرد أن كشفت الأمر وتم اطلاق سراحك كان من غير المرجح أن تشتبه بك الشرطة لمرّة ثانية |
Assim sendo, é pouco provável que tenha prestado falso testemunho. | Open Subtitles | وبالتالي، فإنها من غير المرجح أن تكون قد شهدت بالزور |
Chegámos à conclusão que é pouco provável que o homem do testemunho do arguido tenha cometido o crime. | Open Subtitles | وقد وصلنا إلى الاستنتاج بأنه من غير المرجح بدرجة كبيرة أن ذلك الرجل هو من ارتكب الاعتداء من خلال شهادة المتهم |
Porém, não é provável que sobreviva à prova clara de que é insensata e cruel." | Open Subtitles | لكن من غير المرجح أن تتجاوز هذه المحنة التي أظهرت قسوتها وخلوها من الحس. |
Não é provável que ele se tenha destruído se pudesse ter entregado o Kurtz. | Open Subtitles | من غير المرجح بانه قد يتخلى عن منصبه ان كان يستطيع التخلي عن كرتز بدلا عن ذلك |