Pronta para abdicar de tudo, mesmo da tua vida por alguém que é, e sempre será, indigno. | Open Subtitles | فهو يجعلك تبذلين أيّ شيء وحتّى حياتك لشخص دائمًا وأبدًا غير جدير. |
"Sou indigno até para desatar a correia das suas sandálias" | Open Subtitles | "فأنا غير جدير وعرضة للوقوع في خطاياكم" |
És... indigno destes Reinos! | Open Subtitles | .. أنت غير جدير بهذه الدروع |
Quem é agora o indigno? | Open Subtitles | أينا غير جدير الآن؟ |
Por isso, se alguém nos engana essa pessoa não merece confiança. | Open Subtitles | فإذا أحدهم قام بخداعنا أي أنه غير جدير بالثقة . |
Totalmente indigno da sua criação. | Open Subtitles | غير جدير إطلاقا بما خلقه |
Isso faz o Tommy sentir-se indigno de... | Open Subtitles | مما يجعل (تومي) يشعر بأنّه غير جدير بـ... |
O Moran provou ser extremamente indigno de confiança. | Open Subtitles | (موران)أثبت أنه غير جدير بالثقة |
És indigno da Dawn. | Open Subtitles | (أنت غير جدير لـ(دون |
Um imbecil desonesto que não merece o teu afecto. | Open Subtitles | شخص غير جدير بالثقة لا يستحق محبتك أنتِ محقة |
A terceira razão quase não merece referência, por ser tão tola, mas há uma crença entre os governos de que os interesses nacionais e os interesses internacionais são e serão sempre incompatíveis. | TED | السبب الثالث غير جدير بالذكر لأنه سخيف جدًا، ولكن هنالك إيمان منتشر في حكومتنا أن المخططات المحلية والمخططات العالمية متعارضة دائمًا وستبقى كذلك. |