Esse sentimento de urgência, de objetivo, mudou a minha vida | TED | و هذا الإلحاح، و هذا القصد، قد غير حياتي. |
Decidi compor uma peça para coro, uns anos mais tarde, como presente a este maestro que mudou a minha vida. | TED | قررت ان اكتب قطعة للجوقة بعد بضع سنين كهدية لقائد الجوقة الذي غير حياتي |
Eu moro perto desta casa, e pensei como a poderia tornar um espaço mais agradável para meu bairro, e também pensei em algo que mudou a minha vida para sempre. | TED | أنا أعيش بالقرب من هذا المنزل، وفكرت بخصوص كيفية جعله مساحة أجمل لجواري، وقد فكرت كذلك في شيء غير حياتي إلى الأبد. |
-E o meu. Matava para ter estado nesse concerto. Esse disco mudou-me a vida. | Open Subtitles | كنت لأموت في سبيل الذهاب لذلك الحفل ذاك التسجيل حقاً غير حياتي |
Há alguns anos, passei um verão inteiro a comer peiote com alguns patinadores e mudou-me a vida. | Open Subtitles | قبل بضع سنوات، قضيت صيفاً كاملاً أتعاطى الـ"بيوتي" مع بعض المتزلجين وقد غير حياتي. |
Há cerca de dois anos, recebi um telefonema que mudou a minha vida. | TED | قبل ما يقارب العامان، تلقيتُ اتصالًا غير حياتي. |
Isso mudou a minha vida bastante drasticamente. Hoje tenho quase mil orangotangos bebés nos meus dois centros. | TED | فهذا غير حياتي بشكل كبير جدا، واعتبارا من هذا اليوم، لدي مايقرب من 1000 صغير في المركزين الخاصين بي. |
O programa mudou a minha vida. E tenho um padrinho, agora. - É famoso. | Open Subtitles | البرنامج غير حياتي و لدي راعي رسمي الآن, إنه شهير |
Seja qual for o resultado, a única vitória que mudou a minha vida foi quando conquistei o teu coração. | Open Subtitles | مهما تكن النتيجة، عزيزيي، فالانتصار الوحيد الذي غير حياتي عندما فزت بقلبك |
O telefonema que recebi, mudou a minha vida. | Open Subtitles | ذلك الاتصال الذي فوته الاتصال الذي رددت عليه, غير حياتي |
Sabe, ele mudou a minha vida. | Open Subtitles | لقد غير حياتي بأكملها أعطاني 3000 دولاراً |
mudou a minha vida porque eu nunca tinha sido derrotado e tencionava vencer a luta mais fácil da minha carreira. | Open Subtitles | غير حياتي لأنني لم اكن مفقودا كمحترف وأنا نويت الربح خدعته بمهنتي |
Conhecer-te mudou a minha vida, abriste-me o coração de uma maneira que não pensava ser possível. | Open Subtitles | التعرف عليك غير حياتي. إنّك فتحت السبل أمام قلبي على صعيد لم أتوقّع حتّى أنّه ممكن. |
"O dia que mudou a minha vida... não foi um dia, mas sim uma noite. | Open Subtitles | اليوم الذي غير حياتي لم يكن يومًا, بل ليلةً |
Vou assumir a relação com o homem que mudou a minha vida. | Open Subtitles | أنا على وشك أن أجعل الأمر رسمياً مع الرجل الذي غير حياتي |
Muito bem, li este livro de início a fim enquanto o vosso pai estava hospitalizado por intoxicação alimentar, e ele mudou a minha vida. | Open Subtitles | حسناً لقد قرأت كل الكتاب بينما كان والدك في المشفى بسبب تسمم الطعام وقد غير حياتي |
Devíamos ser capazes de identificar este transtorno numa fase inicial e intervir e tratar, posso vos dizer, e isto tem sido provavelmente algo que mudou a minha vida nos últimos 10 anos. Esta noção de que podemos atenuar | TED | لو استطعنا تحديد هذه الحالة في وقت مبكر, والتدخل والعلاج, أستطيع أن أقول لكم, وهذا كان على الأرجح ما غير حياتي في العشر سنوات الأخيرة, فكرة أننا نستطيع قطعا تخفيف |
Como eu disse, a cadeia mudou-me a vida. | Open Subtitles | كما قلت سابقا... ايرل السجن غير حياتي |
Passei um ano a reconstruir o Machu Picchu, o que vos digo, mudou-me a vida. | Open Subtitles | قضيت عاماً أعيد بناء (ماتشو بيتشو) و هذا غير حياتي |
Viciei-te em gomas. - Isso mudou-me a vida. | Open Subtitles | ذلك، ذلك غير حياتي |