"غير ربحي" - Traduction Arabe en Portugais

    • sem fins lucrativos
        
    Não é um teatro sem fins lucrativos, é televisão paga por publicidade. Open Subtitles هذا مسرح للأحداث غير ربحي. إنه تلفاز مدعوم من قبل الدعايات.
    Muitos de vocês conhece-me dos meus dias de Palm e de Handspring, e dirijo um instituto científico sem fins lucrativos, o Instituto Redwood Neuroscience em Menlo Park, TED ولكنني أيضا أدير معهد بحوث علمية غير ربحي يدعى معهد ريد وود لعلم الأعصاب في مينلو بارك،
    Seria baseado num modelo sem fins lucrativos que seria baseado em doações, de forma sustentável. TED وسوف يستند على نموذج غير ربحي الذي سيكون أساسه منح مستدامة.
    Estou a começar uma empresa sem fins lucrativos, então bem-vindo ao centro de comando. Open Subtitles أنا أبدأ مشروع غير ربحي , أهلا بك في مركز الأعصاب
    Para uma conta de poupança sem fins lucrativos com a designação 501(c)3. Open Subtitles هل هي أيضا كشف حساب ؟ نعم ، لحساب بفوائد غير ربحي المنظّم بالمرسوم 501 الفقرة 3
    Se criarmos uma sociedade sem fins lucrativos podemos receber os benefícios fiscais da dita sociedade. Open Subtitles لو أنشاءنا مجتمعاً غير ربحي, يمكننا أن نجني المزايا الضريبية .من قول المجتمع
    Há dez anos atrás, fundei uma pequena organização sem fins lucrativos, e transformei-a numa grande protagonista à escala global. Open Subtitles حسنٌ، منذ عقد من الزمن أسستُ عملُ غير ربحي صغير ولقد نميّتهُ إلى أن أصبح لاعبًا عالميًا رئيسيًا
    A INCRA teria um impacto no sistema actual adicionando um actor sem fins lucrativos ao jogo. TED INCRA ستحدث فرقاً في النظام الحالي بإضافة عاملٍ غير ربحي إلى الميدان.
    Pedimos aos nossos parentes que esquecessem os presentes de casamento e, em vez deles, nos dessem dinheiro para podermos fundar uma organização sem fins lucrativos. TED طلبنا من أقربائنا أن ينسوا هدايا الزفاف التقليدية وعوضا عن ذلك أن يعطوا بعض المال لكي نحصل على أموال لنبدأ مشروعا غير ربحي.
    Criámos um modelo urbano escalável, sem fins lucrativos, baseado na ciência da compostagem da mortalidade que transforma pessoas em solo. TED قمنا بخلق نموذج مدني، قابل للتطوير، وإعادة التطبيق، بهدف غير ربحي. مرتكز على علم التسميد بالماشية النافقة الذي يحوّل الكائنات البشرية إلى تربة.
    Primeiro, Ryan e eu decidimos criar uma organização sem fins lucrativos, chamada Revive and Restore para promover a desextinção em geral, e tentar que isso decorra de forma responsável, começando pelo pombo-passageiro. TED أولا: قررنا ريان وأنا خلق مشروع غير ربحي يدعى "روفايف أند ريستور"الذي سيعالج الإنقراض بشكل عام وسنحاول القيام بذلك بشكل مسؤول ويمكننا البدء من الحمام المهاجر.
    Há cerca de um ano, alguns amigos meus e eu começámos uma empresa sem fins lucrativos chamada Just Capital. TED قبل سنة تقريباً بدأت أنا وأصدقائي عملا غير ربحي يدعي ( جست كابيتال)
    Uma organização sem fins lucrativos com petróleo? Open Subtitles قطاع غير ربحي يملك النفط؟
    (Aplausos) O seu investimento filantrópico formidável tornou isto possível. Trata-se de um centro de educação, sem fins lucrativos, que está prestes a abrir. Tem este aspeto, é todo este edifício dedicado. TED (تصفيق) إستثماراتهم الخيرية الرائعة جعلت من هذا ممكنا، ويعد هذا بحق مركز تكوين غير ربحي والذي سيبدأ العمل قريبا. يبدو ذلك. تم تكريس هذا البناء بأكمله.
    Por isso, demos início a uma empresa sem fins lucrativos a que chamámos Gapminder nome inspirado no metropolitano de Londres, onde há o aviso "cuidado com o desnível". TED فنحن بدأنا مشروع غير ربحي أطلقنا عليه اسم – ربط البيانات بالتصميم -- نحن نسميه "الانتباه إلى الفجوة"، وقد أخذنا ذلك الاسم من مترو لندن، حيث يحذروك "احذر الفجوة." ولذلك اعتقدنا أن اسم "الانتباه إلى الفجوة" كان مناسبًا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus