"غير رسمي" - Traduction Arabe en Portugais

    • não oficial
        
    • não oficialmente
        
    • informal
        
    • Informalmente
        
    • casual
        
    • oficiosamente
        
    • entre nós
        
    • extra-oficial
        
    • sem cerimónias
        
    • Extraoficialmente
        
    • extra-oficialmente
        
    • formal
        
    • informais
        
    De vez em quando, alguém é seleccionado para ser um operacional de disfarce não oficial ou DNO. Open Subtitles الآن وفي بعض الاحيان شخص ما سيختار ليكون مشارك بغطاء غير رسمي أو إن أو سي
    Queria alguns homens para uma missão especial. não oficial. Open Subtitles من أجل مهمة خاصة شيء ما غير رسمي
    não oficialmente, acho-os uma parte preciosa do treino. Open Subtitles بشكل غير رسمي أود إخبارك أنه جزء قيم لتدريب المشاة
    Se ainda precisarmos de dinheiro, manter-nos-emos na economia mais flexível e informal. TED نفترض أنك لا تزال في حاجة إلى المال، سوف تبقى في منظومة اقتصاد غير رسمي أكثر مرونة.
    Eles até se dirigiram a mim. Informalmente, é claro. Open Subtitles حتى أنهم تواصلوا معي بشكل غير رسمي طبعًا
    Gosto especialmente desta roupa porque é casual e os bolsos das calças são bastante fundos, o que é perfeito para guardar maquilhagem. Open Subtitles أحب هذا الزي بالذات لأنه غير رسمي والسروال به جيوب كبيرة جداً مما يكون مثالياً لوضع مساحيق التجميل
    oficiosamente, não quero que ele veja nada que não deva. Open Subtitles غير رسمي ، لا اريده ان يرى شيئ لايجب ان يراه
    Chegámos o mais longe possível trabalhando de forma não oficial. Open Subtitles لقد اقتربنا من حلّ القضيّة وذلك بعملنا بشكل غير رسمي.
    - O Cesari é o presidente não oficial dos lobistas do minério da Virgínia. Open Subtitles الرئيس غير رسمي لسيزاري لتعدين الفحم للدورة في ولاية فرجينيا
    Muito bem, aprendiz não oficial do Dr. Berenson. Open Subtitles جيد جدا، المتدرب غير رسمي الدكتور بيرنسون و.
    Sr. Pangborn, estava prestes a dar-nos uma opinião não oficial sobre a causa do acidente. Open Subtitles سيد " بينجبورن " أنت على وشك أنت تعطنا رأي غير رسمي لسبب التحطم
    Queria perguntar-te se podias investigar uma pessoa para mim, não oficialmente. Open Subtitles كنتُ آمل أن تجري بحثاً عن شخص من أجلي, بشكل غير رسمي
    não oficialmente, esta explosão foi vista em dois condados. Open Subtitles بشكل غير رسمي , تمت مشاهدة هذا الإنفجار بمقاطعتين
    Mas você não disse a verdade até estar a falar não oficialmente com o tipo com quem estava ao telefone. Open Subtitles لكنك لم تحكي الحقيقة إلا بشكل غير رسمي مع الشخص على الجانب الآخر من الهاتف.
    É um teste informal em que tentamos avaliar a sua rapidez de reflexos, a sua reacção a situações de tensão e de pressão, a sua capacidade de aplicar a lei a uma situação hipotética, etc... Open Subtitles إنه نوع من اختبار غير رسمي نحاول فية اكتشاف قدرتك على التفكير فيما تعملين رد فعلك حيال التوتر و الضغط امكانيتك في تطبيق القانون في موقف افتراضي و ما إلى ذلك,أفهمتي؟
    - Sendo de Nova Iorque pode achar que por cá o Direito é exercido de forma informal. Open Subtitles يكون عندك إنطباع أن القانون يطبق هنا بشكل غير رسمي
    Informalmente, digo: "Que se lixem." Reúne os teus recursos. Open Subtitles بشكل غير رسمي أقول تباً لهم ساهموا بمصادركم
    Gosto da casualidade das coisas. Sou um gajo casual. Open Subtitles فقط أنا أتمتع بالطبيعة الغير رسمية للأشياء أنا شخص غير رسمي
    Oficialmente, a causa da morte foi falência renal, mas oficiosamente, as autoridades russas nao sabem o que o matou. Open Subtitles رسميا ، سبب الوفاة كان الفشل الكلوي ولكن بشكل غير رسمي , السلطات الروسية لاتملك فكره عن السبب المؤدي لقتله
    entre nós, também não adoro aquilo em que me transformei. Open Subtitles حسنا، بشكل غير رسمي... أنا لا أحب تماماً الذي يتغير.
    Fiz uma jogada extra-oficial na situação da Síria. Open Subtitles لقد قُمت بخطوة بشكلٍ غير رسمي حول الوضع في سوريا.
    Um mágico roda a cabeça 360 graus para júbilo de jovens e velhos e, após isso, cai, sem cerimónias, no cais. Open Subtitles أي ساحر يدور رأسه بالكامل حول، 360 درجة، إلى بهجة صغيرة وكبيرة على حدّ سواء، التي بعدها يسقط بشكل غير رسمي في الرصيف.
    Gostaria de falar de novo com o seu cliente. Extraoficialmente. Open Subtitles أود الحديث مع موكلك ثانية بشكل غير رسمي.
    extra-oficialmente, Bill Armstrong investigou isso. Open Subtitles انظر وبشكل غير رسمي بيل آرمسترونغ تأكد من ذلك
    Com o tempo, a nossa relação tornou-se menos formal. Open Subtitles لا لا مع الوقت تطور الأمر الى شكل غير رسمي
    - Eu gosto de casacos informais e concordo, às vezes, é bom ser informal. Open Subtitles أنا أحب فعلاً سترات العشاء، و أوافقكِ، أحياناً من اللطيف أن تكون غير رسمي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus