Então, na manhã de quatro de novembro de 1922, um menino que transportava água, ao tentar apoiar seu jarro, bateu numa pedra incomum. | Open Subtitles | ولكن في صباح الرابع من نوفمبر من عام 1922 ولد يعمل كسقاء للماء كان يضع جرته على الارض ولكنها أرتطمت بصخرة غير عادية |
É uma fibra de carbono muito forte e altamente incomum. | Open Subtitles | أنها غير عادية على الأطلاق، واحدة من نوعها، |
De alguma forma, alguém está a fazer com que pessoas normais façam coisas extraordinárias, coisas que ninguém devia ser capaz de fazer. | Open Subtitles | بطريقة ما أحد ما يجعل البشر العاديين يقومون بأشياء غير عادية أشياء لا أحد ينبغي أن يكون قادر على فعلها |
Isso é uma ferida invulgar para uma colisão de cabeça. | Open Subtitles | هذه جروح غير عادية بالنسبة للرأس فى هذا التصادم |
Esta pena possibilitou aos pássaros conquistar a gravidade e subir no ar de uma forma extraordinária. | TED | فقد أتاحت هذه الريشة للطيور قهر الجاذبية والإقلاع في الجو بطريقة غير عادية. |
Julia Bacha: Quando ouvi falar pela primeira vez da história de Budrus, fiquei surpreendida por a comunicação social internacional não ter feito a cobertura do extraordinário conjunto de acontecimentos que aconteceram há sete anos, em 2003. | TED | جوليا باشا : عندما سمعت لأول مرة عن قصة بدرس، فوجئت أن وسائل الإعلام الدولية فشلت في تغطية مجموعة غير عادية من الأحداث حدث ذلك قبل سبع سنوات ، في عام 2003. |
Au contraire, indica um crime pouco usual e muito bem planeado. | Open Subtitles | .. على العكس فهذا يعني أنها جريمة قتل غير عادية تم التخطيط لها بذكاء |
Os resultados são extraordinários tanto para os refugiados como para a comunidade anfitriã. | TED | والنتائج المترتبة على ذلك هي غير عادية على كل من اللاجئين والمجتمعات المضيفة. |
Colocou algum objeto incomum no escritório recentemente? | Open Subtitles | هل تلقيتِ أغراض غير عادية في مكتبك مؤخراً ؟ |
O que quer dizer com passagem incomum? | Open Subtitles | أمور هامستر ماذا تعنين ، فقرة غير عادية ؟ |
Então, a sua mãe estava grávida E desenvolveu um apetite incomum | Open Subtitles | كما ترى، كانت والدتك حاملاً ولديها شهية غير عادية |
Ao longo da nossa vida, o nosso corpo sofre uma série de metamorfoses extraordinárias: crescemos, passamos pela puberdade e muitos de nós reproduzem-se. | TED | على مدار حياتنا، تخضع أجسادنا لسلسلة غير عادية من التحولات: نحن نكبر، ونمر برحلة البلوغ، والكثير منّا يتكاثر. |
vou tentar usar a abordagem que é um pouco material, mas tenta transmitir também que existe, na natureza, uma filosofia e uma harmonia extraordinárias. | TED | سأحاول استخدام أسلوب مادي قليلا، و لكن أحاول أيضا نقل الفكرة انه هناك في الطبيعة انسجام و فلسفة غير عادية |
Demonstraste uma coragem e lucidez extraordinárias em combate. | Open Subtitles | لقد أظهرتى شجاعة غير عادية و صفاء ذهن فى المعركة |
Houve um fornecedor, em particular, no Paquistão que decidiu efetuar o bloqueio aos seus clientes duma forma bastante invulgar. | TED | حسناً هذا المزود من باكستان أختار طريقة فعالة للحظر أمام مشتركيها بطريقة غير عادية. |
Um dramático testemunho de uma extraordinária aventura. Que fez regressar os protagonistas à idade da pedra. | Open Subtitles | كإثباتٍ لمغامرة غير عادية من العصر الحجرىّ |
Os últimos 40 anos foram um período extraordinário. | TED | الأربعون سنة الماضية كانت أزمنة غير عادية. |
Foi uma experiência pouco usual. | Open Subtitles | كانت تجربة غير عادية |
Porque te é tão difícil acreditar, quando até as provas sugerem fenómenos extraordinários? | Open Subtitles | عندما تشير كل الأدلة لوجود ظاهرة غير عادية ؟ .. لأنه في بعض الوقت |
Tenho visto um tráfico anormal de almas, ultimamente. | Open Subtitles | لقد لاحظت زيادة غير عادية في الأرواح مؤخرا |
Mais do que muito. Acho que é invulgarmente corajoso. | Open Subtitles | بل اكثر من هذا, اعتقد انه يملك كمية شجاعة غير عادية |
Nao ha danos. Parece haver um trafego de barcos fora do comum. | Open Subtitles | لايوجد مظاهر لأى أضرار يبدو أن هناك حركة بحرية غير عادية |
Muitas destas formas de vida vivem de formas invulgares. | TED | العديد من هذه المخلوقات تعيش بطرق غير عادية. |
E os fãs estão a ser entretidos pela televisão do estádio, mostrando alguns momentos insólitos do beisebol ao longo dos anos! | Open Subtitles | والأنصار يتمتعون برؤية الملعب الملائكى و رؤية لحظات غير عادية فى البيسبول على مر السنين |