"غير عادية" - Traduction Arabe en Portugais

    • incomum
        
    • extraordinárias
        
    • invulgar
        
    • extraordinária
        
    • extraordinário
        
    • pouco usual
        
    • extraordinários
        
    • anormal
        
    • invulgarmente
        
    • fora do comum
        
    • invulgares
        
    • insólitos
        
    Então, na manhã de quatro de novembro de 1922, um menino que transportava água, ao tentar apoiar seu jarro, bateu numa pedra incomum. Open Subtitles ولكن في صباح الرابع من نوفمبر من عام 1922 ولد يعمل كسقاء للماء كان يضع جرته على الارض ولكنها أرتطمت بصخرة غير عادية
    É uma fibra de carbono muito forte e altamente incomum. Open Subtitles أنها غير عادية على الأطلاق، واحدة من نوعها،
    De alguma forma, alguém está a fazer com que pessoas normais façam coisas extraordinárias, coisas que ninguém devia ser capaz de fazer. Open Subtitles بطريقة ما أحد ما يجعل البشر العاديين يقومون بأشياء غير عادية أشياء لا أحد ينبغي أن يكون قادر على فعلها
    Isso é uma ferida invulgar para uma colisão de cabeça. Open Subtitles هذه جروح غير عادية بالنسبة للرأس فى هذا التصادم
    Esta pena possibilitou aos pássaros conquistar a gravidade e subir no ar de uma forma extraordinária. TED فقد أتاحت هذه الريشة للطيور قهر الجاذبية والإقلاع في الجو بطريقة غير عادية.
    Julia Bacha: Quando ouvi falar pela primeira vez da história de Budrus, fiquei surpreendida por a comunicação social internacional não ter feito a cobertura do extraordinário conjunto de acontecimentos que aconteceram há sete anos, em 2003. TED جوليا باشا : عندما سمعت لأول مرة عن قصة بدرس، فوجئت أن وسائل الإعلام الدولية فشلت في تغطية مجموعة غير عادية من الأحداث حدث ذلك قبل سبع سنوات ، في عام 2003.
    Au contraire, indica um crime pouco usual e muito bem planeado. Open Subtitles .. على العكس فهذا يعني أنها جريمة قتل غير عادية تم التخطيط لها بذكاء
    Os resultados são extraordinários tanto para os refugiados como para a comunidade anfitriã. TED والنتائج المترتبة على ذلك هي غير عادية على كل من اللاجئين والمجتمعات المضيفة.
    Colocou algum objeto incomum no escritório recentemente? Open Subtitles هل تلقيتِ أغراض غير عادية في مكتبك مؤخراً ؟
    O que quer dizer com passagem incomum? Open Subtitles أمور هامستر ماذا تعنين ، فقرة غير عادية ؟
    Então, a sua mãe estava grávida E desenvolveu um apetite incomum Open Subtitles كما ترى، كانت والدتك حاملاً ولديها شهية غير عادية
    Ao longo da nossa vida, o nosso corpo sofre uma série de metamorfoses extraordinárias: crescemos, passamos pela puberdade e muitos de nós reproduzem-se. TED على مدار حياتنا، تخضع أجسادنا لسلسلة غير عادية من التحولات: نحن نكبر، ونمر برحلة البلوغ، والكثير منّا يتكاثر.
    vou tentar usar a abordagem que é um pouco material, mas tenta transmitir também que existe, na natureza, uma filosofia e uma harmonia extraordinárias. TED سأحاول استخدام أسلوب مادي قليلا، و لكن أحاول أيضا نقل الفكرة انه هناك في الطبيعة انسجام و فلسفة غير عادية
    Demonstraste uma coragem e lucidez extraordinárias em combate. Open Subtitles لقد أظهرتى شجاعة غير عادية و صفاء ذهن فى المعركة
    Houve um fornecedor, em particular, no Paquistão que decidiu efetuar o bloqueio aos seus clientes duma forma bastante invulgar. TED حسناً هذا المزود من باكستان أختار طريقة فعالة للحظر أمام مشتركيها بطريقة غير عادية.
    Um dramático testemunho de uma extraordinária aventura. Que fez regressar os protagonistas à idade da pedra. Open Subtitles كإثباتٍ لمغامرة غير عادية من العصر الحجرىّ
    Os últimos 40 anos foram um período extraordinário. TED الأربعون سنة الماضية كانت أزمنة غير عادية.
    Foi uma experiência pouco usual. Open Subtitles كانت تجربة غير عادية
    Porque te é tão difícil acreditar, quando até as provas sugerem fenómenos extraordinários? Open Subtitles عندما تشير كل الأدلة لوجود ظاهرة غير عادية ؟ .. لأنه في بعض الوقت
    Tenho visto um tráfico anormal de almas, ultimamente. Open Subtitles لقد لاحظت زيادة غير عادية في الأرواح مؤخرا
    Mais do que muito. Acho que é invulgarmente corajoso. Open Subtitles بل اكثر من هذا, اعتقد انه يملك كمية شجاعة غير عادية
    Nao ha danos. Parece haver um trafego de barcos fora do comum. Open Subtitles لايوجد مظاهر لأى أضرار يبدو أن هناك حركة بحرية غير عادية
    Muitas destas formas de vida vivem de formas invulgares. TED العديد من هذه المخلوقات تعيش بطرق غير عادية.
    E os fãs estão a ser entretidos pela televisão do estádio, mostrando alguns momentos insólitos do beisebol ao longo dos anos! Open Subtitles والأنصار يتمتعون برؤية الملعب الملائكى و رؤية لحظات غير عادية فى البيسبول على مر السنين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus