"غير قادرة على" - Traduction Arabe en Portugais

    • incapaz
        
    • não é capaz de
        
    • não consegue
        
    • não conseguiu
        
    Para apoiar esta posição, escreveram no meu processo que eu fora incapaz de fazer o trabalho de casa da faculdade. TED و ليدعموا ذلك فقد كتبوا في ملفي بأنني غير قادرة على متابعة دراستي في كلية الحقوق بجامعة ييل
    A abordagem "rígida" é incapaz de promover a cooperação. TED إن الطريقة القاسية غير قادرة على تعزيز التعاون.
    É possível que ela esteja ferida e incapaz de nos contatar. Open Subtitles من المحتملُ أنها جُرِحتْ وكَانتْ غير قادرة على الاتَّصال بنا
    O único problema é que o tracto gastrointestinal não é capaz de digerir o cabelo, por isso fica no intestino. Open Subtitles والمشكلة الوحيدة هي، القناة الهضمية غير قادرة على هضم الشعر، لذلك فقط نوع من تجمع هناك في الأمعاء.
    A polícia ainda não é capaz de nos dar nenhuma informação. Open Subtitles الشرطة ما زالت غير قادرة على منحنا اي معلومات
    Eu penso que ela está a ter um ataque. não consegue falar. Open Subtitles أعتقد أنها تتعرض لسكتة دماغية لأنها غير قادرة على الكلام
    A CIA não conseguiu confirmar essa informação e é por isso que estamos aqui. Open Subtitles إنّ وكالة المخابرات المركزية غير قادرة على إستعمال تلك المعلومات، لهذا السبب نحن هنا.
    Estás a sugerir que sou incapaz de avaliar as pessoas. Open Subtitles مما يعني بأنني غير قادرة على إصدار أحكامي الخاصة
    Suponho que sou incapaz de ocultar as minhas emoções muito bem. Open Subtitles من المفترض ان اكون غير قادرة على اخفاء مشاعري جيداً
    E ela sabe que é incapaz de suavizar a verdade. Open Subtitles كما تعرف أيضًا أنكِ غير قادرة على مواراة الحقيقة
    Vou ser breve, porque ela é incapaz e vai mandar mais daquele falso francês para cima de vocês. Open Subtitles أنا سأختصر القصة لأنها غير قادرة على و سوف تقوم بالكثير من هذه اللكنة الفرنسية المزيفة.
    E também é, pelo menos até agora, incapaz de mudar. Open Subtitles وأيضاً حتى الآن على الأقل غير قادرة على التغيير
    Acaba por ser, em princípio, incapaz de fazer o trabalho que lhe foi requerido. TED من حيث المبدأ غير قادرة على تفسير التعقيد.
    Ao longe, veem uma viajante atrativa, incapaz de atravessar o caminho cheio de lama. TED يريان أمامهما مسافرة جذابة غير قادرة على عبور الطريق الوحلة.
    Ela não é capaz de tirar a carga do sul do Sudão. Open Subtitles كانت غير قادرة على اخراج الشحنة خارج جنوب السودان.
    A nave não é capaz de andar tão depressa assim. Open Subtitles هذه السفينة غير قادرة على السفر بسرعة
    Ela não é capaz de amar alguém. Open Subtitles إنّها غير قادرة على أن تحب أحداً
    Sendo assim, o Estado não é capaz de continuar com o julgamento. Open Subtitles والحكومة غير قادرة على الإستكمال
    Acho que ela não consegue estar com uma pessoa. Open Subtitles أعتقد أنها غير قادرة على فعل ذلك. أن تكون في علاقة مع شخص.
    Como já não posso ir viver com ele, ele não consegue pagar a casa. Open Subtitles حسنا,بما انني غير قادرة على ان انتقل معه بعد الان لا يمكنه ان يتحمل ايجار شقته
    não conseguiu separar a sua vida pessoal da profissional. Open Subtitles إذًا أنتِ غير قادرة على فصل حياتك المهنية عن حياتك الشخصية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus