"غير قادر على" - Traduction Arabe en Portugais

    • incapaz
        
    • não consigo
        
    • não consegue
        
    • não poder
        
    • não pode
        
    • não consegues
        
    • não podem responder às
        
    • não podia
        
    Sou incapaz de conseguir esta resposta, e estou a fazer esta palestra. TED أنا غير قادر على إبداء هذه الاستجابة، وأنا أقوم بهذه المحادثة.
    Uma máquina de matar -- incapaz de sentir remorso, compaixão, amor. Open Subtitles آلة قتل، غير قادر على الشعور بالندم ، التعاطف، الحب
    Sou incapaz de manter uma ilusão estática durante muito tempo. Open Subtitles أَنا غير قادر على إبْقاء الوهم ساكناً طوال الوقت
    Deve acabar agora, mas parece que não consigo ler o meu relógio. Open Subtitles المفروض أن تنتهي الآن، لكنّي غير قادر على رؤية الوقت بساعتي
    Ele não consegue nem encontrar alguém para fazer companhia ao almoço! Open Subtitles حتى إنه غير قادر على إيجاد شخص يأكل معه الغداء
    Mesmo que arrancassem uma porta para arranjar uma área maior para a apanhar, continuariam a não poder salvá-la. TED حتى لو انتزعت اقرب باب لكي توفر مساحة أكبر لالتقاطها به ستبقى غير قادر على انقاذها على اي حال
    E com o que sei, ele não pode lixar-me. Open Subtitles والأشياء التي أعرفها تجعله غير قادر على أذيتي
    começa a haver afecto e depois não consegues pedir-lhes nada, quando o aquecimento se estraga, ou... Open Subtitles لقد حصلت منهم على بعض التعاطف و من ثم فانك تصبح غير قادر على أن تطلب شيئاً الأمر يبدو مثل الاهتياج عندما يحدث
    Ou, podem ter caido numa ravina e não podem responder às chamadas. Open Subtitles ربما هو وقع في خندق وهو غير قادر على الاتصال بنا
    Síndrome alcoólica fetal, défice de atenção, depressão, megalomania, incapaz de prever consequências, séria ausência de bom senso, imaturidade social. Open Subtitles الاكتئاب جنون العظمة الوهمية غير قادر على توقع النتائج نقص خطير في الحس المشترك غير ناضج اجتماعيا
    Porque pensam todos que sou incapaz de fazer uma coisa boa? Open Subtitles لماذا يعتقد الناس أننى غير قادر على القيام بشئ لطيف؟
    Acho que ele foi incapaz de lidar com a sua invencibilidade. Open Subtitles أعتقد أنه كان غير قادر على التعامل مع عدم هزيمته
    Apesar de ser incapaz de evitar o confronto, posso oferecer santuário ao teu povo, um local seguro até o conflito terminar. Open Subtitles بينما انا غير قادر على منع القتال , يمكنني ان اوفر لشعبك ملاذ , جنة هادئه حتى ينتهي النزاع
    O actual campeão incapaz de lidar com a derrota. Isso é-me familiar. Open Subtitles بطل مُمتاز غير قادر على التعامل مع الهزيمة، يبدو ذلك مألوف.
    incapaz de mostrar qualquer fraqueza, os raptores fizeram-no acreditar que me mataram. Open Subtitles غير قادر على إظهار ايّ ضعف الخاطفون جعلوه يظن انهم قتلوني.
    Largue já isso! não consigo manter a altitude. Open Subtitles ضعي هذا بالأسفل أنا غير قادر على الحفاظ على الارتفاع
    Eu não a perdi. Só não consigo achá-la. É diferente. Open Subtitles أنا لم أفقده،أنا فقط غير قادر على العثور عليه هناك فرق
    Quando está ao pé de mulheres, não consegue relaxar, mas é só isso que ele precisa de fazer. Open Subtitles حالما يتواجد مع النساء، يبدو وكأنه غير قادر على الاسترخاء، وهذا كل ما عليه القيام به.
    E em muitas pessoas, a insuficiência progride até ao ponto em que o coração já não consegue manter a circulação sanguínea necessária. TED وفي حالاتٍ كثيرة عند الناس، يتقدم مرضهم إلى أن يصل إلى مرحلةٍ يكون فيها القلب غير قادر على مواكبة استمرارية تدفق الدم
    Há uma diferença entre não estar apta a usar as técnicas... e não poder usá-las. Open Subtitles هناك إختلاف بين غير قادر على إستعمال التقنيات وان لا يسمح لإستعمالهم
    Mas tem o mesmo impedimento que eu — não pode integrar o exército porque é surdo. TED ومع ذلك فهو في نفس المأزق الذي أنا فيه. غير قادر على الالتحاق بالجيش كونه أصم.
    Tu não consegues evitar, pois não? Open Subtitles أنت غير قادر على مقاومة نفسك, أليس كذلك؟
    Ou, podem ter caido numa ravina e não podem responder às chamadas. Open Subtitles ربما هو وقع في خندق وهو غير قادر على الاتصال بنا
    Quando vim a mim, não podia ver nada e vocês estavam aqui e ... ..nem sei quem está vivo, ou morto. Open Subtitles حتى أتيت إلى هنا، غير قادر على الرؤية.. وأنتم هنا محيطون بي. لا أعلم من بقي حياً ومن مات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus