"غير متوقّعة" - Traduction Arabe en Portugais

    • imprevisto
        
    • inesperada
        
    • inesperado
        
    • inesperadas
        
    • imprevistas
        
    Segundo ciclo de explosão imprevisto. Open Subtitles جولة ثانية من إنفجار غير متوقّعة."
    - Tive um imprevisto. - Um imprevisto? Open Subtitles -اعترضتني عقبة غير متوقّعة
    Sempre que vou a uma festa organizada por ti, faço figuras tristes numa maneira nova e inesperada. Open Subtitles فكلّما حضرتُ واحدةً من حفلاتك ينتهي الأمرُ بي مهيناً نفسي بطريقةٍ غير متوقّعة
    Mas esta espetacular erosão vem tendo um beneficio inesperado. Open Subtitles لكن هذا التآكل المدهش له منفعة غير متوقّعة.
    Mas tanto as garras como as unhas são usadas de formas inesperadas. TED ومع ذلك، فإنّ كلًّا من الأظافر والمخالب تُستخدم بطرقٍ غير متوقّعة.
    O Sr. James Brown não pode cantar esta noite... devido a circunstâncias imprevistas. Open Subtitles ‫السّيد جيمس براون ‫لن يظهر اللّيلة... ‫بسبب ظروف غير متوقّعة
    Onde está ela? Tivemos um imprevisto. Open Subtitles -واجهتنا مشكلة غير متوقّعة .
    E é uma história tão inesperada quanto chocante. Open Subtitles وهو قصّة غير متوقّعة بقدر ما هى مُفجعة
    Encontrou Claire, e formaram uma relação inesperada. Open Subtitles لقد صادَفَتْ (كلير) و كوّنتا كلاهما رابطةً غير متوقّعة
    Prefeito Cryer... isso é inesperado. Open Subtitles -حضرة المحافظ (كراير)، زيارتك غير متوقّعة
    Que prazer inesperado. Open Subtitles يا لها من مسرّة غير متوقّعة!
    Às vezes, a vida dá-nos surpresas inesperadas. Open Subtitles تحضّر لك الحياة أحياناً مفاجآت غير متوقّعة
    Tens de admitir que, por vezes, as coisas mais inesperadas são as coisas sem as quais não queremos viver. Open Subtitles ولكن لا تنسَ أنّ ثمّة أشياء غير متوقّعة تحصل في حياتك وفي النهاية تجد نفسك عاجزاً عن العيش من دونها
    As circunstâncias foram... imprevistas. Open Subtitles كانت الظروف غير متوقّعة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus