Segundo ciclo de explosão imprevisto. | Open Subtitles | جولة ثانية من إنفجار غير متوقّعة." |
- Tive um imprevisto. - Um imprevisto? | Open Subtitles | -اعترضتني عقبة غير متوقّعة |
Sempre que vou a uma festa organizada por ti, faço figuras tristes numa maneira nova e inesperada. | Open Subtitles | فكلّما حضرتُ واحدةً من حفلاتك ينتهي الأمرُ بي مهيناً نفسي بطريقةٍ غير متوقّعة |
Mas esta espetacular erosão vem tendo um beneficio inesperado. | Open Subtitles | لكن هذا التآكل المدهش له منفعة غير متوقّعة. |
Mas tanto as garras como as unhas são usadas de formas inesperadas. | TED | ومع ذلك، فإنّ كلًّا من الأظافر والمخالب تُستخدم بطرقٍ غير متوقّعة. |
O Sr. James Brown não pode cantar esta noite... devido a circunstâncias imprevistas. | Open Subtitles | السّيد جيمس براون لن يظهر اللّيلة... بسبب ظروف غير متوقّعة |
Onde está ela? Tivemos um imprevisto. | Open Subtitles | -واجهتنا مشكلة غير متوقّعة . |
E é uma história tão inesperada quanto chocante. | Open Subtitles | وهو قصّة غير متوقّعة بقدر ما هى مُفجعة |
Encontrou Claire, e formaram uma relação inesperada. | Open Subtitles | لقد صادَفَتْ (كلير) و كوّنتا كلاهما رابطةً غير متوقّعة |
Prefeito Cryer... isso é inesperado. | Open Subtitles | -حضرة المحافظ (كراير)، زيارتك غير متوقّعة |
Que prazer inesperado. | Open Subtitles | يا لها من مسرّة غير متوقّعة! |
Às vezes, a vida dá-nos surpresas inesperadas. | Open Subtitles | تحضّر لك الحياة أحياناً مفاجآت غير متوقّعة |
Tens de admitir que, por vezes, as coisas mais inesperadas são as coisas sem as quais não queremos viver. | Open Subtitles | ولكن لا تنسَ أنّ ثمّة أشياء غير متوقّعة تحصل في حياتك وفي النهاية تجد نفسك عاجزاً عن العيش من دونها |
As circunstâncias foram... imprevistas. | Open Subtitles | كانت الظروف غير متوقّعة |