"غير مرئية" - Traduction Arabe en Portugais

    • invisíveis
        
    • invisível
        
    • invisivel
        
    Outras orquídeas evoluíram contrastando cores e manchas ultravioleta invisíveis para os seres humanos mas irresistíveis para os insetos. TED أنواع الأوركيد الأخرى طورت ألوان وبقع فوق البنفسجية متناقضة– غير مرئية للانسان ولكن الحشرات لا تقاومها.
    Os culpados não foram soldados, mas sim os exércitos invisíveis de doenças européias que fez a maior parte dos danos. Open Subtitles لم يكن هذا بسبب الجنود ولكن بسبب جيوش غير مرئية من الأمراض الأوروبية تسبب ذلك في غالبية الضرر
    Na 2ª Guerra Mundial, a Marinha disse que fez navios invisíveis mas não da forma que a maioria das pessoas acreditam. Open Subtitles في الحرب العالمية الثانية أقرت البحرية بأنها جعلت السفن غير مرئية ولكن ليس بالضبط بالطريقة التي يفهمها معظم الناس
    Era uma vida invisível, a caminho duma sepultura sem nome. TED حياة غير مرئية في إتجاه قبر لا يحمل إسما.
    Destas pedras vem a tinta que nos torna o Povo invisível. Open Subtitles من هذه الحجارة تأتي الطلاء الذي يجعلنا الشعب غير مرئية.
    Uma rapariga na escola, com a capacidade de se tornar invisível. Open Subtitles فتاة في حرم الجامعة ولديها قدرة أن تكون غير مرئية
    Com esses passos solitários, posso estar a andar por multidões invisíveis. Open Subtitles بهذه الخطوات الحزينة, ربما أكون أسير خلال حشود غير مرئية
    Mas houve uma mudança na forma como as informações circulam online, e são invisíveis. TED لكن حصلت هذه النقلة في كيفية تدفق المعلومات على الانترنت، وهي غير مرئية.
    Eu acredito que a coisa mais importante é compreender que, se não prestarmos atenção a estes esforços, eles são invisíveis e é como se nunca tivessem acontecido. TED وأعتقد إن أهم شيء هو فهم أنه إذا كنا لا نولي اهتماما لهذه الجهود ، فهي غير مرئية ، وكما لو أنها لم تحدث قط.
    Essas ondas gravitacionais na estrutura do espaço são totalmente invisíveis, para todos os efeitos. TED موجات الجاذبية تلك الموجودة في بنية الفضاء غير مرئية تماما لأسباب عملية.
    Os antigos gregos sabiam que os cães trocavam sinais invisíveis uns entre os outros. TED إذن فقد عرف الإغريقيون أن الكلاب ترسل إشارات غير مرئية بين بعضها البعض.
    Por um lado, as coisas jurídicas são invisíveis para os juízes. TED من جهة، فإن الأمور الشرعية غير مرئية للقضاة.
    Alguns filósofos gregos, incluindo Platão e Pitágoras, pensavam que a luz se originava nos nossos olhos e que a visão acontecia quando pequeninas sondas invisíveis eram enviadas para recolher informação de objetos distantes. TED بعض الفلاسفة اليونانيين، بمن في ذلك أفلاطون وفيثاغورس، إعتقدوا أن الضوء ينبع في الاساس من الأعين والرؤية تحدث حين تُرسل جزيئات غير مرئية من الأعين لجمع المعلومات حول الأجسام البعيدة.
    Podemos ver em comprimentos de onda invisíveis ou teletransportar-nos para o topo de uma montanha. TED يمكننا أن نرى عبر موجات غير مرئية أو ننتقل آنياً لقمة جبل.
    Um calçado fantástico e os segredos da maquilhagem invisível. Open Subtitles حذاء عظيم، القاتل نظارات وأسرار ماكياج غير مرئية.
    Pessoalmente não posso dizer desde que ela está totalmente invisível Open Subtitles لا يمكنني معرفة ذلك شخصياً نظراً لأنها غير مرئية
    Andava no 7º ano, quando me apercebi que era invisível. Open Subtitles كنت في الصف السابع عندما أدركت أني غير مرئية
    Eu acho que um aborto é uma perda invisível. TED وانا اعتقد ان الاجهاض هو عبارة عن خسارة غير مرئية
    E esta substância pode parecer invisível para nós, mas tem uma realidade física. TED و هذه المادة قد تكون غير مرئية بالنسبة لنا و لكن لديها واقع فيزيائي.
    E ainda assim, para uma indústria tão grande – existem uns 100 000 navios de transporte no mar – tornou-se praticamente invisível. TED وحتى الآن،بالنسبة لمجال ضخم كهذا -- هناك 100.000 سفينة عاملة في البحر -- قد أصبحت غير مرئية إلى حد كبير.
    A nave em que iamos conseguia tornar-se invisivel. Open Subtitles السفينة التى كنا فيها تستطيع أن تجعل نفسها غير مرئية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus