"غير مستقرة" - Traduction Arabe en Portugais

    • instáveis
        
    • instável
        
    O uso de combustíveis fósseis gera conflitos em regiões instáveis do mundo e custa dinheiro e vidas. TED يضعنا استخدام الوقود الأحفوري في صراع في مناطق غير مستقرة حول العالم، ويكلف المال والأرواح.
    Os efeitos do aparelho podem ser instáveis. e muito perigoso. Open Subtitles تأثيرات الأداة قد تكون غير مستقرة هو خطر جدا.
    Nós temos um problema em seis cidades dos Estados Unidos nas quais as centrais nucleares poderão tornar-se instáveis. Open Subtitles لدينا ظرفاً في 6 مدن عبر الولايات المتحدة حيث المفاعلات النووية ربما تكون حالتها غير مستقرة
    Com a Síria a norte, Israel e Palestina a sul, e o nosso governo, até este momento, ainda está fragmentado e instável. TED مع سوريا في الشمال، إسرائيل و فلسطين في الجنوب، و حكومتنا حتى هذه اللحظة لا تزال مجزأة و غير مستقرة.
    Simplesmente significa que a categoria de "pessoa" é instável. TED وهذا يعني ببساطة أن فئة البشر غير مستقرة.
    Vocês que não são daqui devem saber... que a Sra. Carmody é conhecida na cidade por ser... instável. Open Subtitles أولئك الذين ليسوا محليين يجب أن يعرفوا بأن السيدة كارمودي معروف في البلدة بأنها غير مستقرة
    Todos estes países estão em zonas instáveis onde se pode fazer muito dinheiro, se se estiver no negócio certo. Open Subtitles كل تلك الدول مناطق غير مستقرة حيث يمكن أن يصنع المال الوفير إن كنت في العمل المناسب
    Tudo que tenho feito é... tentar impedir que a cidade desmorone, mas as coisas ficaram instáveis demais. Open Subtitles كل مافعلته هو محاولة إيقاف البلدة من أن تتداعى لكن الأمور أصبحت غير مستقرة أبدًا.
    No outro, estava enrendada em vidas instáveis, tragicamente marcadas pela violência, toxicodependência e o isolamento. TED وفي الاّخر,كنت محصورة في حياة غير مستقرة خائفة من العنف بشكل مأساوي المخدرات,سوء المُعاملة,والعزلة
    Eu estava a juntar-me a outras equipas e estava a formar novas colaborações noutros lugares instáveis. TED وهكذا بدأت بالانضمام لمجموعات، وعقدتُ علاقات تعاونية في مناطق أخرى غير مستقرة.
    A minha experiência é que casamentos muito bons se tornam instáveis e são destruídos pela incapacidade de lidar com este tipo de problemas. Open Subtitles خبرتي هي أن العديد من الزيجات الجيدة جداً تصبح غير مستقرة ومحطمة بعدم القابلية بالتعامل مع هذا النوع من المشاكل
    Não prossegui em 3 casos em que eram psicologicamente instáveis. Open Subtitles لقد رفضت ثلاث حالات غير مستقرة نفسيا جدا
    Uma roupa feito de molécula instáveis auto-regulares. Open Subtitles مواد لملابس عمل جزيئة نظامية ذاتية غير مستقرة
    Começou com uma forte queda da temperatura sobre a nascente quente, que precipitou uma reacção em cadeia de sistemas de pressão instáveis. Open Subtitles الأمر كله بدأ مع اخفاض حاد لدرجة الحرارة عند الينابيع الحارة والذي أحدث تفاعلات متسلسلة لأنظمة ضغط غير مستقرة
    Têm eficiência uma extraordinária, mas também são instáveis, letalmente tóxicas e difíceis de encontrar numa mercearia. Open Subtitles إنها فعّالة جدا لكنّها غير مستقرة أيضا، سامّة إلى حد قاتل وصعب إيجادها في مخزن البقالة
    Aquilo que injectei nele e em mim é instável. Open Subtitles هذة المادة التى وضعتها به وبى غير مستقرة
    O chão debaixo do carro está cada vez mais instável. O pássaro pode voar a qualquer momento. Open Subtitles الأرض تحت تلك السيارة تصبح غير مستقرة أكثر وأكثر، قد يحلّق الطائر في أيّ لحظة.
    O sal é bastante instável e intenso como a merda. Open Subtitles الصخور الملح هو السوبر غير مستقرة والثقيلة كما القرف.
    Por isso, as ciberarmas são perigosas por natureza, mas, além disso, estão a surgir num ambiente muito mais instável. TED حتى الأسلحة الالكترونية هي خطيرة بطبيعتها ، لكن بالإضافة إلى ذلك، انها ناشئة في بيئة غير مستقرة أكثر من ذلك بكثير.
    Porque é que ele deixaria tudo a uma pobre criatura instável como a... Open Subtitles لم ترك المجموعة كلها لمسكينة غير مستقرة مثلها
    O vórtice instável que gera poderia então expandir-se e criar uma caverna maior. Open Subtitles ستتولد دوامة غير مستقرة يمكنها ان تسمح بامداد التجويف وتصنع كهف كبير

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus