"غير مسموح لك" - Traduction Arabe en Portugais

    • não podes
        
    • Não pode
        
    • Não tens permissão para
        
    • Não podem
        
    • Não estás autorizado
        
    • não tem permissão para
        
    • não é permitido
        
    não podes mencionar a tua extraordinária generosidade, a não ser uma vez ao ano, no Dia de Ação de Graças. Open Subtitles أنت غير مسموح لك أن تذكري كرمك الهائل مرة أخرى ماعدى مرة واحدة في السنة في عيد الشكر
    não podes entrar aí. Open Subtitles ,انتظر، غير مسموح لك بالدخول هناك هذا ممنوع
    Sabe que Não pode patinar dentro de casa? Open Subtitles تعلم أنّه غير مسموح لك بالتزلّج في المنزل؟
    Espera lá. Eu tenho direitos. Não tens permissão para me tocar! Open Subtitles مهلك انتظر لحظة، لديّ حقوق غير مسموح لك بلمسي
    Fiquei pensando se há magias que Não podem ser ensinadas. Open Subtitles ولكن فقط جعلني أتساءل ، أهناك أنواع من السّـحر غير مسموح لك بتدريسه لنا ؟
    Vamos ver um documentário agora, e tu Não estás autorizado a ver televisão, pois não? Open Subtitles سنشاهد فيلم وثائقي الأن و أنت غير مسموح لك بمشاهدة التلفاز , أليس كذلك؟
    minha irmã disse que Você não tem permissão para entrar. Open Subtitles الأخت يو نيانغ قالت غير مسموح لك بالدخول.
    Você não é permitido ir neles a menos que você tenha dois ou mais pessoas no carro. Open Subtitles أنت غير مسموح لك الذهاب إليهم إلا إذا كان لديك شخصين أو أكثر في السيارة
    não podes contar a ninguém porque tens de gastar este dinheiro. Open Subtitles ‫غير مسموح لك أن تخبر أحداً لماذا يجب عليك إنفاق المال
    É por isso que não podes entrar lá. Open Subtitles و هو سبب أنك غير مسموح لك بالدخول إلى هناك
    não podes entrar no Rotunda a não ser que sejas do FBI. Open Subtitles أنت غير مسموح لك بالجلوس فى الروتيندا اذ لم تكن رتبه فى المباحث الفيدراليه
    É clássico no pai. Eu não posso entrar, e tu não podes sair desta casa. Open Subtitles الأب الكلاسيكى ليس مسموح لى بدخول المنزل وانت غير مسموح لك الخروج منه
    não podes dar esse tipo de informações? Open Subtitles أنتي غير مسموح لك ِ بإعطاء هذا النوع من المعلومات؟
    Não sei quem o deixou entrar, mas Não pode estar aqui. Open Subtitles لا اعلم من سمح لك بالدخول, لكنه غير مسموح لك بان تكون هنا.
    - Sei que Não pode aceitar dinheiro por prender um fugitivo. Open Subtitles أنا أعلم أنك غير مسموح لك قبول أي أموال من أجل إحضار هارب للعدالة
    Ei! Para trás. Não pode estar aqui! Open Subtitles عد إلى هنا غير مسموح لك بالتواجد هناك
    Não tens permissão para estar nesse espectáculo. Open Subtitles غير مسموح لك المشاركة في ذلك العرض
    Não tens permissão para a defender. Open Subtitles غير مسموح لك بالدفاع عنها
    Não tens permissão para morrer... ainda não. Open Subtitles ...أنت غير مسموح لك بالموت ليس بعد
    - Parem! Parem de imediatamente! - Não podem estar aqui. Open Subtitles .توقفوا. توقفوا حالًا - .غير مسموح لك بالتواجد هنا -
    Não podem entrar. Open Subtitles غير مسموح لك بالدخول هنا
    e Não estás autorizado a contar a ninguém, senão parto-te a cara. Percebeste? Open Subtitles و أنت غير مسموح لك إخبار أي أحد و إلا سأحطم وجهك , مفهوم؟
    Então vais de bicicleta até a um baile onde Não estás autorizado a ir sem um par, sem um fato ou entrar, com lobisomens e caçadores de lobisomens que te querem apanhar. Open Subtitles إذن ستركب دراجتك للرقص الذي أنت غير مسموح لك بالدخول بدون رفيقه أو بذه أو طريقة للدخول مع متحولون
    Desculpe, senhor, mas não tem permissão para entrar. Open Subtitles آسف لكن غير مسموح لك الدخول هنا
    Estamos em Roterdão, que é uma cidade maravilhosa, de fato, porque você não tem permissão para trazer um carro para a cidade - um carro a gasolina - se foi construído antes de 1992. Open Subtitles نحنُ في روتيردام وهي مدينة رائعة في الواقع لأنك غير مسموح لك بإحضار سيارتك إلى المدينة السيارة التي تعمل بالوقود لو كانت مصنعة قبل عام 1992
    E o que é fantástico é que, na Singapura não é permitido conduzir um carro com volante na esquerda na estrada Open Subtitles انه غير مسموح لك بقيادة سيارة ذات عجلة قيادة بالجهة اليسرى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus