"غيّر حياتي" - Traduction Arabe en Portugais

    • mudou a minha vida
        
    Vi o trabalho dele, na Primavera passada, e mudou a minha vida, no sentido em que desisti do que fazia... Open Subtitles في الواقع رأيت عمله في الربيع الماضي و ذلك بعض الشيء غيّر حياتي في الحسّ الّذي كان عندي
    Mas hoje vou falar sobre mim e o meu telemóvel e como ele mudou a minha vida. TED ولكنني اليوم سأتحدث عن نفسي وعن هاتفي النقال ، وكيف أنه غيّر حياتي.
    Foi em 5 de Junho de 1995 que ouvi uma grande pancada no vidro que mudou a minha vida e acabou com a de um pato. TED في الخامس من يونيو 1995، سمعت صوت اصطدام على الزّجاج غيّر حياتي و أنهى حياة بطّة.
    Durante uma das nossas conversas, assisti a uma interação que mudou a minha vida para sempre. TED وخلال إحدى مناقشاتنا، شاهدت شيئاً غيّر حياتي للأبد.
    Ele era esse alguém e deu-me o algo que mudou a minha vida. Open Subtitles أنـّه هو ذاك الشخص الموعود، و الذي منحني شيئاً غيّر حياتي.
    Eu conheço-os, converso, e falo sobre a clínica milagrosa que mudou a minha vida. Open Subtitles أنا أقابلهم ، وأدردش معهن ، وأخبرهم حول هذا العلاج المعجزة الذي غيّر حياتي
    Alguém me deu uma vez uma oportunidade, e isso mudou a minha vida. Open Subtitles أحدهم أعطاني فرصة في إحدى المرات وهذا غيّر حياتي
    Mas não foi essa razão que mudou a minha vida. Open Subtitles بتسجيل صوتي مجسم من سبعة مسارات. ولكن هذا ليس السبب الذي غيّر حياتي.
    O dia que mudou a minha vida não foi um dia, mas sim uma noite. Open Subtitles اليوم الذي غيّر حياتي لم يكُ يومًا، بل ليلة
    Esta foi uma pergunta de rotina que mudou a minha vida. TED كان هذا أكثر سؤال روتينيّ غيّر حياتي.
    Este movimento mudou a minha vida e a de tantos outros, TED هذا النشاط غيّر حياتي وحياة العديد.
    Quantos aqui podem dizer: "O irmão Sam mudou a minha vida"? Open Subtitles كم شخصًا هنا يستطيع القول إنّ "الأخ (سام) غيّر حياتي
    Sei que não és a sua maior fã, mas ele mudou a minha vida. Open Subtitles أعلم أنّكِ لست تحبذيه لكنّه غيّر حياتي
    Aquele lugar onde me mandaste mudou a minha vida. Open Subtitles ذلك المكان الذي أرسلتني إليه غيّر حياتي
    Mas mudou a minha vida. Open Subtitles ولكنه غيّر حياتي
    Algo que mudou a minha vida para sempre... Open Subtitles شيئ ما الذي غيّر حياتي للأبد ...
    Escute, porque tenho mais. Isso mudou a minha vida... Open Subtitles هذا الكتاب غيّر حياتي
    Ele mudou a minha vida. Open Subtitles لقد غيّر حياتي.
    Eu juro... mudou a minha vida. Open Subtitles أقسم أنه غيّر حياتي
    Sinto que mudou a minha vida. Open Subtitles أشعر بأنـّه غيّر حياتي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus