Eu disse-lhe, ele agiu. Não tenho culpa, se correu mal. | Open Subtitles | فأخبرته, وتحرك ليس ذنبي أن الأمر سار بشكلٍ خاطئ |
Eu disse-lhe que, se fosse buscar-nos ao aeroporto, não tinha de me pagar nada. | Open Subtitles | فأخبرته بأنه إذا أقلّنا من المطار ليس عليه أن يدفع لي |
E disse-lhe que não o tinha. | Open Subtitles | فأخبرته أننى لا أملكها فسألنى أذا كنت أمتلك حلا |
E eu disse-lhe: "Deve ter sido o caminho do Inferno." | Open Subtitles | فأخبرته "لابد أن هذا كان أشبه بالسير إلى الجحيم" |
De qualquer modo em 1600 conheci um homem, e tive um palpite que ele seria... como eu e contei-lhe. | Open Subtitles | بأية حال، كان عام 1600 عندما قابلته وكنت أحدب حينها وكان مثلي، فأخبرته |
Ele disse que iria cavar. Eu disse-lhe onde podíamos arranjar um mapa. | Open Subtitles | قال أنه سيحفر فأخبرته أننا سنحصل على خريطة |
disse-lhe que o trabalho era pouco para nós, mas parecia desesperado, por isso disse-lhe para ficar à espera. | Open Subtitles | وأخبرته أنها مهمة صغيرة جداً بالنسبة لنا ولكنه أصرّ على ذلك , فأخبرته أنني سأجد له طريقة ما |
Ele perguntou se precisava de um advogado. Eu disse-lhe que era apenas uma questão de cortesia. | Open Subtitles | سألنى ان كان سيحتاج محاميه فأخبرته أنها أمور شكلية فحسب |
disse-lhe que acabei por ter de matar lá um tipo e ele já estava assustado... Foi aí que lhe dei com isto: | Open Subtitles | فأخبرته بأني انتهيتُ بنسفي رجلآ هناك فخاف وحينها اخبرته |
O apartamento dele é pequeno, então disse-lhe que se mantivesse a casa limpa... | Open Subtitles | ..شقته صغيرة ، فأخبرته أنهم طالما سيحتفظوا بنظافة المكان |
Eu disse-lhe para esperar, recompor-se e ligar-me daqui a ano e meio. | Open Subtitles | فأخبرته أن يأخذ بعض الوقت ليجمع شتات نفسه ثم يتصل بي بعد سنة ونصف |
disse-lhe que ia tratar disso. | Open Subtitles | بخصوص البواب الجديد الذي كان يحشر نفسه في أمور لا تعنيه. فأخبرته أنك ستهتم بالأمر؟ |
e então eu disse-lhe que queria desaparecer e esconder-me, e pensei, "Eu estou a esconder-me. | Open Subtitles | وظل يسأل ، فأخبرته أنني احتاج للتخفي ، وأعتقد أنني نجحت بذلك |
E eu disse-lhe: " Desanda. Vou voltar para o Jack." | Open Subtitles | فأخبرته أن يرحل وأني سأعود إلى جاك. |
Mas eu disse-lhe que podia avançar. | Open Subtitles | فأخبرته أنك موافقة و عليه القيام بالأمر |
Disse que queria denunciar, então, disse-lhe para começar pelas Finanças. | Open Subtitles | فأخبرته أن يبدأ بإبلاغ مصلحة الضرائب. |
Olha, ele foi-se atirando a mim e disse-lhe para se afastar, e o tipo estranho tornou-se estranho. | Open Subtitles | قد تحرش بي فأخبرته أن يتراجع ، فأصبح ... كما تعلم مخيف |
Então, disse-lhe que perdi o equipamento. | Open Subtitles | فأخبرته أنني فقدت قميصه فأعطيته قميصًا |
disse-lhe que fui eu quem acordou tarde. | Open Subtitles | فأخبرته أنّي من تأخر بالنوم |
- disse-lhe para se hidratar. | Open Subtitles | فأخبرته أن يشرب المياة - البخار ... ....... |
Ele sabia que havia alguma coisa mal, então contei-lhe. | Open Subtitles | -كان يعلمُ أنّ هناكَ خطبٌ ما ، فأخبرته |