"فأخبرته" - Traduction Arabe en Portugais

    • disse-lhe
        
    • contei-lhe
        
    Eu disse-lhe, ele agiu. Não tenho culpa, se correu mal. Open Subtitles فأخبرته, وتحرك ليس ذنبي أن الأمر سار بشكلٍ خاطئ
    Eu disse-lhe que, se fosse buscar-nos ao aeroporto, não tinha de me pagar nada. Open Subtitles فأخبرته بأنه إذا أقلّنا من المطار ليس عليه أن يدفع لي
    E disse-lhe que não o tinha. Open Subtitles فأخبرته أننى لا أملكها فسألنى أذا كنت أمتلك حلا
    E eu disse-lhe: "Deve ter sido o caminho do Inferno." Open Subtitles فأخبرته "لابد أن هذا كان أشبه بالسير إلى الجحيم"
    De qualquer modo em 1600 conheci um homem, e tive um palpite que ele seria... como eu e contei-lhe. Open Subtitles بأية حال، كان عام 1600 عندما قابلته وكنت أحدب حينها وكان مثلي، فأخبرته
    Ele disse que iria cavar. Eu disse-lhe onde podíamos arranjar um mapa. Open Subtitles قال أنه سيحفر فأخبرته أننا سنحصل على خريطة
    disse-lhe que o trabalho era pouco para nós, mas parecia desesperado, por isso disse-lhe para ficar à espera. Open Subtitles وأخبرته أنها مهمة صغيرة جداً بالنسبة لنا ولكنه أصرّ على ذلك , فأخبرته أنني سأجد له طريقة ما
    Ele perguntou se precisava de um advogado. Eu disse-lhe que era apenas uma questão de cortesia. Open Subtitles سألنى ان كان سيحتاج محاميه فأخبرته أنها أمور شكلية فحسب
    disse-lhe que acabei por ter de matar lá um tipo e ele já estava assustado... Foi aí que lhe dei com isto: Open Subtitles فأخبرته بأني انتهيتُ بنسفي رجلآ هناك فخاف وحينها اخبرته
    O apartamento dele é pequeno, então disse-lhe que se mantivesse a casa limpa... Open Subtitles ..شقته صغيرة ، فأخبرته أنهم طالما سيحتفظوا بنظافة المكان
    Eu disse-lhe para esperar, recompor-se e ligar-me daqui a ano e meio. Open Subtitles فأخبرته أن يأخذ بعض الوقت ليجمع شتات نفسه ثم يتصل بي بعد سنة ونصف
    disse-lhe que ia tratar disso. Open Subtitles بخصوص البواب الجديد الذي كان يحشر نفسه في أمور لا تعنيه. فأخبرته أنك ستهتم بالأمر؟
    e então eu disse-lhe que queria desaparecer e esconder-me, e pensei, "Eu estou a esconder-me. Open Subtitles وظل يسأل ، فأخبرته أنني احتاج للتخفي ، وأعتقد أنني نجحت بذلك
    E eu disse-lhe: " Desanda. Vou voltar para o Jack." Open Subtitles فأخبرته أن يرحل وأني سأعود إلى جاك.
    Mas eu disse-lhe que podia avançar. Open Subtitles فأخبرته أنك موافقة و عليه القيام بالأمر
    Disse que queria denunciar, então, disse-lhe para começar pelas Finanças. Open Subtitles فأخبرته أن يبدأ بإبلاغ مصلحة الضرائب.
    Olha, ele foi-se atirando a mim e disse-lhe para se afastar, e o tipo estranho tornou-se estranho. Open Subtitles قد تحرش بي فأخبرته أن يتراجع ، فأصبح ... كما تعلم مخيف
    Então, disse-lhe que perdi o equipamento. Open Subtitles فأخبرته أنني فقدت قميصه فأعطيته قميصًا
    disse-lhe que fui eu quem acordou tarde. Open Subtitles فأخبرته أنّي من تأخر بالنوم
    - disse-lhe para se hidratar. Open Subtitles فأخبرته أن يشرب المياة - البخار ... .......
    Ele sabia que havia alguma coisa mal, então contei-lhe. Open Subtitles -كان يعلمُ أنّ هناكَ خطبٌ ما ، فأخبرته

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus