"فأخشى" - Traduction Arabe en Portugais

    • receio
        
    • temo
        
    Obrigada. O mais velho tem hipóteses, o mais novo, receio que seja uma causa perdida. Open Subtitles شكراً، الأكبر يملك فرصة أما الأصغر فأخشى أن قضيته خاسرة
    Se vieste para um penteado real, receio que vais ter de esperar. Open Subtitles إذا كنت هنا من أجل تصفيف شعر ملكي فأخشى أنك ستضطر إلى الإنتظار
    E se tu e eu não estivermos de acordo, receio que isso não vá acontecer. Open Subtitles وإن لم نتّفق أنا وأنت، فأخشى أن ذلك لن يحدث
    Tratando-se de dinheiro, temo que não se conheça ninguém. Open Subtitles عندما يدخل المال في الأمر فأخشى أنك لا تعرف أحداً
    Quanto a ti, temo que o teu castigo terá que esperar. Open Subtitles أما بالنسبة لكِ، فأخشى أن عقابكِ سينتظر قليلاً
    Como não vejo ambos, trancada na cela há semanas, temo que a conversa possa esmorecer. Open Subtitles بمَ أنني لم أر شيئاً لحبسي في هذه الزنزانة لأسابيع، فأخشى أنني سأعاني كثيراً في التحدث
    Tem toda a razão... receio que esteja a morrer. Open Subtitles هذا ما يبدو عليه ، فأخشى أنك تحتضر
    Para além disso se eu ficar, receio que o vá matar. Open Subtitles .. كما أنني لو بقيت هنا فأخشى أنني سأقتله
    Se o tirarmos prematuramente, receio que lhe façamos mal. Open Subtitles إذا أخرجناه قبل الأوان، فأخشى أننا سنضرّه
    Se estás à procura de uma recuperação, receio que saltos entre portais esteja fora do meu alcance. Open Subtitles إن كنتَ تبحث عن إعادتها، فأخشى أنّ بوّابة النقل خارج نطاق عروضي.
    Mas se o seu filho, o rei, não a convidou, receio que tenha de resolver com ele. Open Subtitles لكن لو لم يكن إبنكِ الملك قد دعاكِ إذاً فأخشى أنه عليكِ أن نتاقشي ذلك معه.
    Se aumentar mais o preço do pão para cobrir as perdas, receio que o povo se volte contra mim. Open Subtitles إن قمت بزيادة سعر خبزي أكثر فأخشى أن يلتفت عن الشراء من الجميع
    - Se não consegues trabalhar em equipa, então receio que não te deixe trabalhar de todo. Open Subtitles إذ كان لا يمكنك العمل سوياً فأخشى أنه لا يمكنك العمل على الإطلاق
    Quanto aos assuntos de que podeis acusar-me, receio pela minha actual debilidade, que, nem o meu juízo... nem a minha memória sejam úteis... para dar resposta suficiente. Open Subtitles أما عن الأشياء الذى قد تتهموننى بها فأخشى, نظراً لضعفى البادى أن لا عقلى... ولا ذاكرتى سيُسعفانى...
    Se estiver escondida, receio que procuremos uma agulha num palheiro. Open Subtitles إذا كانت تختبئ... فأخشى أننا نبحث عن إبرة في كومة قش
    Se o rapaz não for corrigido, temo que você e a sua família serão expulsos da Irmandade. Open Subtitles إذا لم يصحح الولد, فأخشى أنك و عائلتك ستطردون من الأخوية.
    Se não os impedirmos, temo pelo meu povo. Open Subtitles إن لم نتمكن من إيقافهم فأخشى مما قد يعنيه هذا لقومي
    Se ele ficar, temo que eu não terei escolha a não ser me retirar. Open Subtitles إن بقي، فأخشى أنّي لن يكون أمامي خيار سوى الرحيل
    A menos que me possa levar a uma terra sem magia, temo que isso seja impossível. Open Subtitles ما لمْ تستطيعي أنْ تأخذيني إلى بلاد بلا سحر، فأخشى أنّ ذلك مستحيل
    Se isso for metido pelo teu rabo acima temo que ninguém tenha força suficiente para o puxar para fora. Open Subtitles فأخشى إخبارك أنه ليس هُناك رجلاً قوياً كفاية لإنهاء ذلك
    Mas para amanhã, temo que seja completamente impossível. Open Subtitles لكن غدا، فأخشى أن هذا مستحيل تماما

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus