Se não estiver a olhar para a maior bomba, armada para explodir quando a energia voltar, acho que eu venço. | Open Subtitles | ما لم تكنُ تنظرُ مباشرة إلى قُنبلة شديدة الضخامة على أهبةِ الانفجارِ بمجرد رجوعِ التيارِ الكهربائيّ، فأعتقدُ بأن مشكلتي أخطر. |
Depois do efeito da tequila, acho que está a ser muito difícil para ela, sabes? | Open Subtitles | "حالما تتوقفُ عن شربِ الـ "تاكيلا فأعتقدُ أنَّها تعاملُ نفسها بقسوةٍ كما تعرفان |
Se a Annie está aqui, como dizes, acho que é muito importante que falemos com ela. | Open Subtitles | لذا، إن كانت (آني) هُنا كما تقولين، فأعتقدُ بأنّه من المهم أن نتحدّث إليها. |
acho que tenho um anjo da guarda. | Open Subtitles | فأعتقدُ أنّي لدي ملاكٌ حامٍ. |
Se está a utilizar Myanmar como hipótese, acho que estamos longe disso, mas, como Embaixadora... | Open Subtitles | لو أخذنا (ميانمار) كمثال فأعتقدُ أننا بعيدين عن ذلك، ولكنبصفتيسفيرة.. |
- acho que devemos... | Open Subtitles | فأعتقدُ أنَّهُ يجبُ أن |