"فأغلب" - Traduction Arabe en Portugais

    • maioria
        
    • maior
        
    A maioria pensa que a lavoura é só plantar boas sementes em solo arado, o que até é. Open Subtitles فأغلب الناس يظنون أن الزراعة هي زرع بذور جيدة في تربة محروثة جيدًا
    A maioria dos cancros é genética. Open Subtitles فهو غير صحيح فأغلب السرطانات تكون من الجينات
    Então, a maioria dos bons engenheiros dedicou-se aos carros ou motociclos. Open Subtitles لذا فأغلب المهندسين تحولوا لمجال السيارات أو الدراجات النارية
    A maior parte do DEA é branca. Se forem negros, são homens. Open Subtitles ‫فأغلب أعضاء شرطة مكافحة المُخدرات ‫من البيض والنسبة السمراء من الرجال
    A maior parte das pessoas sonham em ultrapassar a mesquinhez TED فأغلب الناس يتوق إلى التغلب على الأنانية ليكون جزءأً من شيءٍ أضخم.
    Não deve ser um problema. A maioria foi a casa... Bem, excepto aqueles que não tem casa para onde voltar. Open Subtitles ليست بمشكلة، فأغلب الأطفال ذويّهم ليسوا بمنازلهم عدا أولئك اللذين لا يملكون منزلًا يعودون إليه
    Na realidade, é relevante. A maioria dos problemas na escola estão ligados a problemas em casa. Open Subtitles بالواقع هذا ذو صلة، فأغلب مشاكل المدرسة تعود لمشاكل في المنزل.
    A maioria das pessoas não consegue. Open Subtitles فأغلب النّاس لما فعلوا ذلك.
    Charlie, quando chegares à minha idade a maioria dos teus amigos estarão casados ou mortos. Open Subtitles -تشارلي)، عندما تصبح بمثل عمري) ... فأغلب أصدقائك أما متزوجين أو موتى
    Por isso a maior parte das pessoas, incluindo o Treasure acha que a sobreviventes notas perderam-se ou foram destruídas. Open Subtitles ولذا فأغلب الناس،بما فيهم المالية يعتقدون ان الأوراق النقدية التي لم بقيت اما ان تكون فقدت او دمرت
    A maior parte dos paciente amputados opta por continuar a usar próteses. Open Subtitles فأغلب المرضى ذوي الأطراف المبتورة يستمرون بإستخدام البدليّات
    Há uma desconexão entre procura e oferta, em que a maior parte dos gastos com automóveis no continente, financia uma rede internacional de exportadores de carros em vez de fomentar o crescimento da indústria local. TED هناك فجوة بين العرض والطلب، فأغلب النفقات على السيارات في القارة اليوم، تهتم أساسًا بتمويل شبكة دولية من مصدري السيارات بدلًا من تعزيز نمو الصناعة المحلية.
    O martelo que o Departamento da Justiça tem para assustar as pessoas fica cada vez maior e, portanto, a maior parte das pessoas, não podem arriscar assim com a vida. Open Subtitles ‫المطرقة التي تخيف بها وزارة العدل الناس ‫تكبر و تكبر و تكبر ‫لذا فأغلب الناس — كما تعلم، لا تمكنك المقامرة بحياتك على هذا النحو

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus