"فأفضل" - Traduction Arabe en Portugais

    • prefiro
        
    • o melhor
        
    • melhor que
        
    • melhor opção é
        
    E, se tenho de perder uma delas, prefiro que seja a campanha. Open Subtitles ،و إن كان علي خسارة أحدهما فأفضل أن تكون حملتي الإنتخابيه
    Mas, como não sou uma pessoa machista, prefiro chamar-lhe bosta de boi. TED ولأنني متحيز للرجال فأفضل أن أسميه روث الثيران.
    Eu pessoalmente prefiro rebentar com idiotas. Open Subtitles أما أنا فأفضل إطلاق النار في الحقيقة يا أبناء العاهرات
    Portanto, o melhor desenvolvimento na pesquisa do cancro foi a invenção do frigorífico. TED لذلك فأفضل شيء حدث لنا حتى الان في الساحة الطبية في مجال أبحاث السرطان هو حقيقة اختراع الثلاجة.
    Eu sei que gostas de pensar que isto é um restaurante de 5 estrelas, mas mesmo com a tua ajuda, o melhor que teríamos seriam 2. Open Subtitles أعلم أنك تود أن يكون من مطاعم ذو فئة خمس نجوم ولكن حتى مع عامل سحرك فأفضل ممابوسعنا فعله هو اعداد وجبتان
    Se pensam em fazê-lo pela Gronelândia, a melhor opção é apanharem este tipo. Open Subtitles ولكن لو كانوا يرغبون فى قتل جانب غرينلاند فأفضل رهان لهم هو النيل من ذلك الشخص
    Nada do que possa dizer vai mudar o que pensas e a tua reação não vai mudar aquilo que penso fazer, por isso prefiro não dizer nada. Open Subtitles لن يغير كلامي مشاعرك و لا يمكن أن يغير رد فعلك ما أخطط له لذا فأفضل التزام الصمت
    E se isso o assusta, então prefiro assustá-lo já. Open Subtitles وإن كان ذلك سيفزعك فأفضل أن يفزعك الآن
    Bem, nem eu, mas se alguém tem de tê-las, prefiro que seja eu. Open Subtitles حسنٌ، وأنا كذلك، ولكن إن كان لأحداً أن يمتلكها، فأفضل أن يكون ذلك أنا
    Se vais ser vulgar, prefiro que não fales. Open Subtitles إن كنتِ ستتكلمين بهذه الطريقة البذيئة فأفضل أن لا تتكلمي إطلاقاً
    Quando se pretende transmitir uma mensagem, prefiro usar meios que outros rejeitariam. Open Subtitles عندما يرغب المرء في نقل رسالة فأفضل أن أستخدم اشخاصًا لا يمكن أن يكونوا عرضة للشك
    Muito bem, se sobreviver ao apocalipse é isto, prefiro ser uma "zombi". Open Subtitles حسناً لو كان هذا ما يبدوا عليه النجاة من يوم الحساب فأفضل أن أكون زومبي
    Obrigado, senhor, mas prefiro voltar ao trabalho. Open Subtitles شكراً لك، سيدي، لكن إن لم تمانع فأفضل أن آتي للعمل
    Se pretende denegrir o nome de dois homens mortos, dois dos meus homens, prefiro que pare com essa lengalenga e me pergunte o que quer saber. Open Subtitles إذا كنت تريد التشكيك بإسمي رجلين ميتين إثنين من رجالي... فأفضل أن تدخل إلى بيت القصيد
    E se isso é demasiado para ti, prefiro que te afastes agora. Open Subtitles وإن كان ذلك سيفزعك فأفضل أن يفزعك الآن
    mas, se você e o Marcel planeiam lutar, prefiro que a minha família fique do mesmo lado que o inevitável Victor. Open Subtitles لكن إن كنت تخطط أنت و(مارسل) للتحارب فأفضل أن تكون أسرتي مع الفريق صاحب النصر الحتميّ.
    Se o Sr. Ellis resmungar, eu prefiro contratar dentro do que pagar a algum caçador de cabeças. Open Subtitles لو مات السيد(إليس)فأفضل أن استأجر شخصاً بدلاً من أن ادفع لشخص لكي يحدد الوظيفة
    Bailey, prefiro ficar. Open Subtitles فأفضل البقاء.
    Quando voltar a acontecer, se tiveres medo... o melhor remédio é o sexo. Open Subtitles في المرة القادمة حين يحدث هذا وتكون خائفاَ فأفضل شيء هو الجنس
    A profissão de uma mulher é a sua família e se quer mantê-la unida, o melhor que pode fazer é ficar em casa. Open Subtitles عمل المرأة هو عائلتها، وإن أردتِ أن تحافظي على جمع عائلتك، فأفضل ما يمكنكِ فعله هو البقاء في البيت.
    Sim, o piso de 51 ainda está disponível para locação, por isso a nossa melhor opção é ir de cima. Open Subtitles أجل الطابق الـ51 لا زال متاحًا للإيجار، -لذا فأفضل فرصنا الدخول من أعلى .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus