Não te preocupes. penso que tenho aqui uma coisa. Dá-me o saco. | Open Subtitles | لا تقلقي فأنا أعتقد أن لدي شئ ما أعطني تلك الحقيبة |
Se a Lua pudesse sonhar, eu penso que este seria o sonho dela para nós. | TED | لو كان بإمكان القمر أن يحلم، فأنا أعتقد أن هذا هو ما سيريده لأجلنا. |
Mas tendo em conta tudo porque passou, penso que é o melhor para si e para a Hannah. | Open Subtitles | لكن بالنسبة لكل ما مررت به فأنا أعتقد أن ذلك أفضل لك و لــ هانا |
FR: Bom, se quisermos encontrar alguém com quem falarmos, não será, mas, se quisermos encontrar apenas uma qualquer forma de vida, penso que tens razão, | TED | ف.ر: حسناً إذا أردت أن تجد شخصاً تستطيع التكلّم معه فربما لا يحدث ذلك، ولكن أعتقد أنّك إذا أردت البحث عن أي شكل من أشكال الحياة، فأنا أعتقد أن ذلك ممكن، وأعتقد أنّك تبحث عن الحياة تحت الضوء تماماً. |
penso que o ODS 6 é, provavelmente, a maior oportunidade de todos os ODS para uma mudança profunda. | TED | بالإضافة، فأنا أعتقد أن هدف الSDGs السادس هو الفرصة الأكبر للانتقال بمستوى الأهداف لدرجةٍ مفصلية. |
penso que a intuição de que a desigualdade é divisionista e socialmente corrosiva tem existido desde antes da Revolução Francesa. | TED | فأنا أعتقد أن الإحساس بأن عدم المساواة الاجتماعية هي سبب تآكل وخراب المجتمع كان ومازال قائم منذ ما قبل الثورة الفرنسية . |