Se não querem a ficar a contar os dedos que vos faltam sugiro que recuperem essas armas e rápido! | Open Subtitles | اذا لم تكن تريد أت تحصى الأصابع التى تبقت لك فأنا أقترح أن تجد هذه البنادق بسرعة |
Se não quer que isso aconteça, sugiro que pare de se lamuriar como uma gaja e que faça o que digo. | Open Subtitles | و الآن ، إذا أردت عدم حدوث ذلك فأنا أقترح أن تتوقف عن التذمر كالحقير و تُنفذ ما أقوله. |
Se não conseguires, sugiro que te retires. Jessica, tu amava-lo. | Open Subtitles | وإن فعلتِ ذلك، فأنا أقترح أن تتخلّي عن الأمر |
Bem, visto que estás tão enamorada por esta mulher, sugiro que teste uma poção do amor, não acha, Menina Wells? | Open Subtitles | حسناً. بما أنك متيم للغاية بتلك المرأة فأنا أقترح أن تجرب مستحضر دواء الحب |
Então sugiro que vás buscar o megafone e chames os outros. | Open Subtitles | إذن فأنا أقترح أن ترفع سماعة التليفون وتستدعى بعض الأوغاد الجدد هنا |
E a não ser que queiras ajudá-la a lidar com elas, sugiro que te afastes para que eu o possa fazer. | Open Subtitles | إلا إن أردت مساعدتها للتعامل مع هذه العواقب فأنا أقترح أن تبتعد حتى أستطيع أنا |
Se não tiveres uma ideia melhor, sugiro que cales a boca. | Open Subtitles | حسنا ... إن لم يكن لديك إقتراح أفضل فأنا أقترح أن تحتفظ بفمك اللعين مغلقا |
A menos que queiram ser estilhaçados quando as bombas de pregos rebentarem, sugiro que avancemos. | Open Subtitles | إذا كنتم لا تريدون أن تتمزقوا قطعاً صغيرة عند انفجار هذه القنابل المسمارية فأنا أقترح أن نتحرك ... |
Se quer que os seus negócios entre o Khaled e os franceses continuem em segredo, sugiro que façamos uma troca. | Open Subtitles | إذا أردت أن تبقى الصفقات التي توسطت فيها بين (خالد) والفرنسيين سرّية، فأنا أقترح أن ننظم عملية مقايضة. |
Se estão à procura de uma sentença baixa, sugiro que mantenham a boca calada em frente do juiz. | Open Subtitles | إذا كنتم تريدون إطلاق سراحكم فأنا أقترح أن تطبقوا شفاهكم أمام القاضي -مرحباً |