qualquer passeio de carro com ela, desde que eu era uma criança, incluía sempre luzes azuis da polícia. | TED | فأى خروج بمركبة تقاد بواسطة أمي منذ أن كنت صغيرة.... يجتذب بالفطرة الأضواء الزرقاء لضباط المرور |
Gostaria que dissessem qualquer coisa sobre ele. | Open Subtitles | لماذا لا تحدثونى عنه قليلاً؟ فأى شيئاً ستقولونه سوف يساعدنا فى حل لغز الجريمة |
Por mim... estando morta, pode ser qualquer galinha. | Open Subtitles | و طالما أنا قلق فأى دجاج ميت يعتبر دجاج جيد |
Se carregar, qualquer uma de nós a que estiver mais perto, vem cá se houver um problema. | Open Subtitles | ان ضغطت علية فأى واحدة منا الأقرب اليك، ستحضر فى حال وقعت مشكلة |
Tudo bem por mim. qualquer equipa contigo deve ser sempre perdedora. | Open Subtitles | هذا يروقنى تماماً ، فأى فريق تكونى عضوة به سيخسر على أى حال |
Por mim está bem. qualquer equipa que tu faças parte irá perder de qualquer modo. | Open Subtitles | هذا يروقنى تماماً ، فأى فريق تكونى عضوة به سيخسر على أى حال |
qualquer menção a este lugar só irá confundi-los e, talvez, fazê-los voltar. | Open Subtitles | فأى مناقشة بخصوص هذا المكان قد تشوشهم ونضطر إلى اعادتهم |
Se ela o fez, qualquer telepata que trouxermos sofrerá o mesmo destino. | Open Subtitles | إذا فعلت ذلك, فأى تخاطر قد نقوم به قد يجعلنا نعانى بنفس المصير. |
Se o ritual dele depende de um tempo específico, qualquer novo aspecto iria surgir mais tarde, na sua rotina. | Open Subtitles | لو كانت طقوسه تضمن جدول زمنى محدد فأى جانب اخر ستندرج فى وقت لاحق من روتينه |
Usando o seu raciocínio, qualquer infidelidade da parte dela seria usado contra ela em forma de dinheiro. | Open Subtitles | وبناء على ذلك فأى شئ غير شرعى... سيؤخذ ضضها |