Depois, deixei-a sair da minha vista e ela desapareceu... e eu voltei a ser eu. | Open Subtitles | ثم تركتها تغيب عن ناظريّ للحظة، فإذا بها قضت نحبها. فأمسيت ونفسي ثانيةً، نفس لم أحفل بها قطّ. |
Eu disse-lhe que não, ela ignorou-me, que era o que eu devia ter feito, pois já passaram uns cinco minutos e ela ainda não voltou. | Open Subtitles | فقلت: لا، شكرًا، فإذا بها تجاهلت رفضي ومن الجليّ أنّه تعيّن عليّ تجاهل طلبها |
Bom, mas estávamos no sofá, tentei abraçá-la, e ela disse-me que ia embora, que tinha de se levantar cedo. | Open Subtitles | كنا على الأريكة، تقدمت لمعانقتها، فإذا بها تخبرني بأنها راحلة... وأن عليها الإستيقاظ مبكراً... |
Bom, mas estávamos no sofá, tentei abraçá-la, e ela disse-me que ia embora, que tinha de se levantar cedo. | Open Subtitles | كنا على الأريكة، تقدمت لمعانقتها، فإذا بها تخبرني بأنها راحلة... وأن عليها الإستيقاظ مبكراً... |
Estou lá, tipo, 2 segundos, e ela está em cima da mim. | Open Subtitles | صعدتُ إلى غرفتها، خلال ثانيتين فجأة... فإذا بها تقف فوقي |