"فإنني أريد" - Traduction Arabe en Portugais

    • quero
        
    Se encontrarem alguma coisa, quero ser o primeiro a saber. Open Subtitles إذا توصّلوا لأي شيء, فإنني أريد أن أُبلّغ أولاً
    quero terminar esta noite falando de coisas sagradas. TED لذلك فإنني أريد أن أختم الليلة بالحديث عن الأشياء المقدسة.
    Se não ficou claro até aqui: é isso que eu quero que vocês façam, ok? TED في حالة أنها ليست واضحة، فإنني أريد منكم حقًا أن تقوموا بهذا.
    Mesmo que não seja sobre mim. quero ouvi-lo. Open Subtitles حتى لو لم يكن الأمر يتعلق بي فإنني أريد سماعه
    Janet, se tenho estado difícil e distante nos últimos dias, espero que compreenda. - quero pedir desculpa. Open Subtitles إذا كنت صعباً معك فإنني أريد منك أن تفهمي أنا أعتذر عن هذا
    Quando lhes pergunto os nomes, quero os nomes de família. Open Subtitles حسناً يا شباب عندما أسألكم عن أسماءكم فإنني أريد الاسماء التي أعطوكم إياها اهلكم
    Então quero apenas poupar-lhe de alguns problemas... Open Subtitles فإنك سوف تفعل قريبًا، ولذلك فإنني أريد أن أخفف عنك بعض العناء
    quero pôr-me constantemente nesse estado. Open Subtitles أو عندما أمشي في الطبيعة أكون في حالة من الفرح ، ولذا فإنني أريد أن أضع نفسي دائما في تلك الحاله.
    Mas quero deixar bem claro que não devem fazer negócios neste quartel. Open Subtitles فإنني أريد أن أجعل الأمر واضحاً تماماً فهناك أعمال لم تتم في مركز الاطفاء هذا
    Se o meu lutador ganhar, quero levar o dinheiro Open Subtitles إذا فاز رجلي . فإنني أريد أن أجمع المال
    Eu quero que você cuide dessa menina. Open Subtitles فإنني أريد منك الاعتناء بتلك الصبية
    Tal como disse, quero contar-vos tudo... incluindo o meu plano para 8 de Agosto. Open Subtitles كما قلت، فإنني أريد إخباركم كل شيء... بما في ذلك خطّتي ليوم الثامن من أغسطس...
    Numa época em que tanta da nossa gente — jovens, em especial — correm o risco da radicalização dentro de grupos como a al-Qaeda, o Estado Islâmico e outros, quando estes grupos andam a afirmar que a sua horrível brutalidade e violência são a verdadeira Jiade, quero dizer que essa ideia de Jiade está errada, totalmente errada, tal como eu estava, nessa altura. TED في وقت حيث أن الكثير من الناس -- وخصوصًا الشباب -- معرضون لخطر التطرف على يد مجموعات مثل القاعدة، الدولة الإسلامية والآخرين، حين تدّعي هذه الجماعات أن أعمالها الرهيبة والعنيفة هي الجهاد الحقيقي، فإنني أريد أن أقول أن فكرتهم عن الجهاد خاطئة -- خاطئة جملة وتفصيلًا -- كما كانت أفكاري، حينها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus