"فإنني لن" - Traduction Arabe en Portugais

    • eu não
        
    • não vou
        
    Shelby, ele ofereceu-me dinheiro para falhar hoje, agora mesmo, só para eu não poder arruinar a reputação dele. Open Subtitles شيلبي، وقال انه قدم لي المال لتفشل اليوم، الحق الآن فقط ولذا فإنني لن تدمر سمعته.
    Eu fiz uma descida extremamente doloroso em um estado de quase-morte então eu não iria destruir a todos que eu amava. Open Subtitles لقد تقدمت أصل مؤلمة بشكل لا يطاق في حالة الاقتراب من الموت ولذا فإنني لن تدمر الجميع أنني أحب.
    Já vos tinha dito que, se caíssem nas minhas mãos, eu não seria clemente. Open Subtitles أخبرتكم ذات مرة بأنهإذاوقعتمفيقبضتي.. فإنني لن أكون رحيمًا ..
    Certamente, se no futuro aprendermos que há uma área do cérebro humano que se acende quando uma pessoa pragueja contra si própria, não vou ficar nada surpreendido. TED من المؤكد أنه إذا اكتشفنا في المستقبل وجود منطقة في العقل تضيء عندما يشتم الشخص نفسه، فإنني لن أتفاجأ ابدا
    E até se provar que fomos a causa disto, não vou arruinar a minha vida. Open Subtitles .. وإلى أن يكون بإمكاننا أن نثبت تجريبياً أن سببنا ذلك فإنني لن ألقي بحياتي في المرحاض
    Tudo isto vem muito naturalmente, então, não vou ficar a encher-lhes a cabeça. Open Subtitles كل هذا بالطبع بشكل طبيعي جدا لذا فإنني لن أضعها في عقلك
    E avise o General De Gaulle que, se ele quiser ir de carro blindado ou num tanque, eu não vou culpá-lo. Open Subtitles وأبلغ الجنرال "ديغول"، أنه إن أراد ركوب سيارة مصفحة أو دبابة لهذا الغرض، فإنني لن ألومه.
    Olha Sheppard, eu não deixaria este cara com aquele cara agora a não ser que queira este cara morto. Open Subtitles إنظر يا (شيبرد) ، فإنني لن أترك هذا الرجل مع ذاك الرجل في الوقت الحالي إلا إذا كنت تريد هذا الشخص ميتا
    Com o pensamento de que nada mude fisicamente ou de outra forma, eu não me iria opor a deixar de caracterizar-te como a minha "não-namorada". Open Subtitles إنني أسمعك في حال أننا لم نغير شيئاً في علاقاتنا سوءاً فيما يخص التواصل الجسدي أو سواه فإنني لن أمانع في تغيير ما أصنفكِ به " على أنكِ " لستِ عشيقتي
    Se eu e o Ghost estivéssemos por detrás deste ataque, eu não estaria aqui agora, nem tu. Open Subtitles لو كنت أنا و(جوست) وراء الهجوم عليك، فإنني لن أكون هنا الآن، ولاأنتكذلك.
    eu não vou cumprir nenhum tempo. Open Subtitles فإنني لن أزج في السجن
    eu não me oponho. Open Subtitles فإنني لن أرفض
    Agora que vou ter um filho, não vou andar por aí a ver-te morrer. Open Subtitles باعتباري حاملاً فإنني لن أحضر المسرحية وأشاهدك وأنت تموت
    Tanto faz. não vou pinocar com um policia de 40 anos. Open Subtitles بكل الأحوال, فإنني لن أضاجع شرطي بعمر الأربعين
    Ao que parece, infelizmente... não vou poder terminar o resto deste semestre. Open Subtitles كما تبين ولسوء الحظ... فإنني لن أكون قادراً على إنهاء الفصل
    De qualquer forma, o meu pai vem cá, portanto não vou poder fazer a ceia de Natal este ano. Open Subtitles على أي حال، ستعمل أبي أكون هنا في المدينة، ولذا فإنني لن تكون قادرة على القيام عشاء عيد الميلاد هذا العام.
    Mas poucas pessoas sabem disso, então não vou espalhar por aí, está certo? Open Subtitles ولكن الكثير من الناس لا يعرفون ذلك، ولذا فإنني لن تذهب نشر حولها، حسنا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus