Não importa se estou diante de um elefante gigante ou de uma rã minúscula, o meu objetivo é religar-me com eles, olhos no olhos. | TED | سواء كنت أواجه فيلًا ضخمًا أو ضفدع أشجار صغير، فإن هدفي هو ربطنا بهم، العين بالعين. |
Enquanto amigo do Ocidente, sinto-me angustiado com isto, por isso o meu objetivo hoje é tentar ajudar o Ocidente. | TED | كصديق للغرب شعرت بالكرب لهذا لذا فإن هدفي اليوم هو محاولة مساعدة الغرب |
Desde as mais profundas funções do cérebro até tentar entender como o exercício pode melhorar a função cerebral. E o meu objetivo no laboratório é ir além da regra de ouro que acabei de vos dar: 30 minutos, três a quatro vezes por semana. | TED | من التعمّق في الوظائف الموغلة في الدماغ، إلى محاولة فهم كيفيّة تأثير التمارين في تحسين الوظيفة الدماغيّة، والآن فإن هدفي في مخبري هو أن أذهب أبعد من القاعدة التي قلتها لكم 3 إلى 4 تمارين في الأسبوع لمدة 30 دقيقة |
o meu objetivo pessoal é — e acredito que seja possível — desenvolver mais estas tecnologias. No meu laboratório, estamos a trabalhar numa coisa em especial que faz um melhor uso do espaço num capacete. | TED | ولذلك فإن هدفي الشخصي هو -- وأنا أؤمن أن هذا ممكن -- هو مزيد من التطوير لهذه التقنيات، وفي الحقيقة، نعمل على شيء في مخبري على وجه الخصوص يحقق الاستخدام الأمثل للمساحة التي تتيحها الخوذة. |